手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:关于盐的13个有趣知识(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Seven. Extra salt might be lurking in your meat, even if you cook at home and are very careful.

额外的盐可能潜伏在你吃的肉里,即使你在家做饭很小心。
According to the USDA, about 60 percent of all raw meat and poultry products are injected with or soaked in a salty solution.
根据美国农业部的数据,大约60%的生肉和家禽产品都是用盐水注射或浸泡的。
The words enhanced, marinated, basted, or improvedon the packaging can signal the presence of salt.
包装上的加强型、腌制型、涂塑型或改良型的字样可以表示盐的存在。
To avoid it, opt for label wording such as contains up to 4 percent retained water, says Christy Brissette, RDN, president of 80 Twenty Nutrition.
8020营养公司的总裁、美国注册营养师克里斯蒂·布里塞特表示,为了避免这种情况,可以查看标签上的文字,选择写着“含有高达4%的残留水分”等字样的产品。
Eight. Sea salt may sound healthier than table salt, but most sea salts contain roughly the same proportion of sodium—about 40 percent—as table salt.
海盐听起来可能比食盐健康,但大多数海盐所含的钠的比例与食盐大致相同,约为40%。
If you are looking for sodium-free flavoring, try garlic, pepper, oregano, sage, rosemary, and other spices or herbs.
如果你正在寻找不含钠的调味品,试试大蒜、胡椒、牛至、鼠尾草、迷迭香和其他香料或香草。
Nine. Even if you don't have hypertension, it's still a good idea to cut down on your salt intake to reduce your blood pressure, according to a 2017 review of 185 studies.
根据2017年对185项研究的回顾,即使你没有高血压,通过减少盐的摄入量来降低血压仍然是一个好主意。
Ten. For older folks especially, a heavy hand with the salt shaker may also hurt your head.
特别是对老年人来说,摄入过多的盐也可能会引起头疼。

关于盐的13个有趣知识(2).png

A study of 975 people ages 60 to 80 with hypertension found that reducing sodium in their diets was associated with lower risk of headache.

一项由975个年龄在60岁到80岁之间的高血压患者参加的研究发现,减少饮食中的钠与降低头痛的风险有关。
Eleven. Still, we all need at least some salt. It facilitates the transport of nutrients and oxygen, allows nerves to transmit messages, and helps our muscle work.
我们都至少需要一些盐。盐能促进体内营养和氧气的运输,让神经传递信息,帮助我们的肌肉工作。
The average adult's body contains about 250 grams of sodium—the equivalent of about three or four shakers of salt.
一般成年人的身体含有约250克钠——相当于三到四瓶盐。
Twelve. In the 1920s, salt became a primary tool in the fight against goiter, a thyroid disorder caused by iodine deficiency.
20世纪20年代,盐成为对抗甲状腺肿的主要手段,甲状腺肿是一种由碘缺乏导致的甲状腺疾病。
Iodized salt became common in American kitchens, and cases of goiter nearly disappeared. Today, only about 53 percent of table salt sold through retail is iodized.
加碘盐在美国厨房变得很普遍,甲状腺肿的病例几乎消失了。如今,零售食盐中只有53%是碘化盐。
Thirteen. All that said, the number one use of salt in the United States isn't on food at all.
虽然说了这么多,但是在美国,食盐的首要用途根本不在食物上。
In 2016, about 44 percent of salt went toward deicing roads, according to the U.S. Geological Survey. Only 3 percent was used in agricultural and food processing.
2016年,据美国地质调查局数据,约有44%的盐用于道路除冰。只有3%的盐用于农业和食物加工方面。

重点单词   查看全部解释    
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
iodine ['aiədai:n]

想一想再看

n. 碘,碘酒

联想记忆
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词

 
transmit [trænz'mit]

想一想再看

vt. 传输,传送,代代相传,传达
vi. (

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
dilemma [di'lemə]

想一想再看

n. 困境,进退两难

联想记忆
hypertension [.haipə'tenʃən]

想一想再看

n. 高血压,过度紧张

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。