手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:失而复得的国旗(1)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

One early morning last winter, someone broke into Shawn Marceau's truck.

去年冬天的一个清晨,有人闯进肖恩·玛索的卡车。
That wasn't particularly unusual—thieves had already hit him three times in recent months, even as the truck was parked outside his home in White Swan, Washington.
这并不是特别不寻常,最近几个月小偷已经打击了他三次,即使是在他的卡车停在他位于华盛顿白天鹅社区的家外面的时候。
This time they made off with a laptop, some riflescopes, and, unbeknownst to Marceau at the time, an American flag.
这一次,他们偷走了一台笔记本电脑,一些瞄准器,以及当时玛索不知道的一面美国国旗。
But this wasn't just any flag. It had belonged to his son, 22-year-old Marine lance corporal Joe Jackson.
但是那不是一面普通的国旗。那面国旗属于他的儿子。22岁的海军一等兵乔·杰克逊。
The flag had been signed by each member of Jackson's platoon at the beginning of their deployment and had hung over his bed for his entire tour of duty in Afghanistan.
杰克逊排的每个成员在开始部署时都在这面旗帜是签了名。杰克逊在整个阿富汗服役期间都把这面旗挂在他的床上。
Jackson was on foot patrol in Helmand Province in 2011 when he stepped on an improvised bomb and was killed.
2011年,杰克逊在赫尔曼德省徒步巡逻的时候,踩到了一颗简易炸弹,不幸身亡。
His father frequently took the flag to memorials and veterans' events to share his son's story.
他的父亲经常带着旗子去参加纪念活动和退伍军人活动,分享自己儿子的故事。

失而复得的国旗(1).png

It wasn't until several weeks after the break-in, when he was getting organized for an annual memorial rifle shoot honoring Jackson, that Marceau realized the neatly folded flag was gone.

直到被偷几周后,在组织一年一度的纪念杰克逊的步枪射击活动时,玛索才发现这面折叠齐整的旗子已经消失了。
"I was very upset—in a rage," he told Fox & Friends, "because I lost it."
他告诉《福克斯与朋友们》,“我感到非常沮丧、非常愤怒。因为我把它弄丢了。”
Marceau reached out to friends and family, asking them to search for the flag wherever they could—at pawn-shops, secondhand stores, even the local Goodwill.
玛索联系了家人和朋友,请他们帮忙寻找丢失的国旗,不管是在当铺,二手店,甚至是当地的Goodwill服务公司。
Nothing. He went to the rifle memorial, on April 21, without the flag.
但是没有结果。4月21日,他去了步枪射击活动,没有带儿子的国旗。
In a last-ditch effort, the heart-broken father took to Facebook.
在最后的努力下,这位心碎的父亲上了Facebook。
"Would appreciate it if all my friends could share this note. This American flag was stolen out of my truck," he wrote, including a photo of the flag.
他写道,“如果我所有的朋友都能分享这条消息,我将不胜感激。这面美国国旗从我的卡车里被偷走了。”他还附加了这张国旗的照片。
"Any information would be great. No questions asked."By the next morning, on May 5, his post had been shared around 2,000 times.
“任何消息都好。不会问问题。”到第二天早上,在5月5日,他的帖子已大约被分享了2000次。
By May 7, there were around 40,000 reposts. "I couldn't believe it," says Marceau. "There were so many comments I couldn't keep up."
截至5月7日,转发量约为4万次。玛索说,“我简直不敢相信,评论太多,我跟不上了。”
Unfortunately, the flag was still nowhere to be found.
不行的是,这面国旗还是没有踪影。

重点单词   查看全部解释    
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
rifle ['raifl]

想一想再看

n. 步枪
v. 洗劫,抢劫

联想记忆
improvised ['imprəvaizd]

想一想再看

adj. 临时准备的;即兴的 v. 即兴创作;临时做,临

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。