手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

瓦伦达家族的新节目

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You guys, what an exciting time to be in New York.

朋友们,纽约真的是很精彩。
You see, last night, the brother-sister team, The Flying Wallendas, walked across a tightrope 25 stories above Times square.
你们看了吗昨晚,兄妹组合飞人瓦伦达家族在时代广场25层楼高的地方走钢丝。
Did you see that? And they did it. Even more impressive, they were stuck behind a slow-walking group of tourists.
你们看了吗?他们做到了,更精彩的是,他们卡在了一群走得很慢的游客身后。
Really? So it was...Is that the M&M Store, honey?
真的吗?就像这样,亲爱的那个是M&M豆商店吗?
Things got really tense at one point. They almost fell when their buzzer from Bubba Gump Shrimp started vibrating.
一时情况非常危急,他们差点掉了下来,顾客从阿甘虾餐厅拿的蜂鸣器开始震动。
They're like, Our table's ready. Get off this wire! Let's get to some news here. Everybody's still on edge about the U.S. and Iran.
他们说我们可以进去了,从钢丝上下来吧!来看看新闻,所有人都对美伊关系感到不安。
I guess after Iran shot down our drone, Trump ordered a strike on them.
我猜伊朗击落美国无人机后,小特命令对伊朗发起攻击。
But then he called it off, and listen to how he described it.
但他取消了,来看看他是如何描述的。
President Trump says the United States was cocked and loaded.
小特称美国已做好准备。
Cocked and loaded. Cocked and loaded. Cocked and loaded. Cocked and loaded.
做好准备,做好准备,做好准备,做好准备。
Of course, the correct phrase is locked and loaded.
当然,正确的句子应该是锁定目标。
Even worse, Trump made the same mistake when he said he's between a rock and a hard place. Oh, come on. He's like...
更严重的是,小特犯了同样的错误,当他说他处于两难的选择中,他就像在说...
Why is everyone laughing? Why is everyone laughing at me?
为什么所有人都在笑?为什么所有人都在嘲笑我?
That's right, cocked and loaded. Then trump was like, And if things escalate,
没错,做好准备,小特说如果事情升级,
I'm willing to put boobs on the ground. No, no boots! Boots on the ground. You're going to put boots...
我将把靴子放在地上,不是,是靴子,靴子放在地上,你将把靴子放在地上...

Flying-Wallendas-56061.jpg

But the interview was pretty interesting. At one point, Chuck Todd asked Trump what he'd change if he could have one do-over. Take a look.

这次采访很有趣,查克·托德询问小特如果你能重来一遍,你会做什么改变,来看看。
If you could have one do-over as president, what would it be? I would not have appointed Jeff Sessions to be Attorney General.
如果作为总统的你可以重新来一遍,你会怎么做?我不会让杰夫·塞申斯成为司法部长。
Trump said he'd use his do-over on Jeff Sessions. Then both Eric and Don Jr. were, like Whew!
小特说他会重新考虑杰夫·塞申斯,埃里克和小唐都在说,哦哦。
Wow, that was close! Oh, man! Trump's not the only story in politics right now. The very first Democratic debates
哦,太悬了,老天啊,小特并不是政治上的唯一话题,民主党的讨论
are this week down in Miami. Most of the candidates are busy with debate prep.
本周在迈阿密开始,多数候选人都在进行讨论准备工作。
While Bernie Sanders spent the day on the beach with a metal detector. Aw. Another bottle cap!
伯尼·桑德斯一整天拿着金属探测器待在海滩上,哦,另一个瓶盖。
Yeah, all the Democrats are on the campaign trail. And this weekend Bernie Sanders and Elizabeth Warren
没错,所有民主党人士都在忙着竞选,本周末伯尼·桑德斯和伊丽莎白·沃伦
actually ended up on the same flight to Florida. Bernie was sitting right in front of Warren.
乘坐了同一班去往佛州的飞机,伯尼坐在沃伦前面。
Look at this. This is a real photo somebody took. Look at that.
看看,这是某人拍摄的真实照片,看看吧。
When Warren saw Bernie in front of her, she told the flight attendant, You know, on second thought,
当沃伦看到伯尼在她前面时,她告诉乘务人员,我改变主意了,
I will take those headphones. thank you so much. Yep. Warren was behind Bernie.
我要一个耳机,谢谢,没错,沃伦在伯尼身后。
Or as she put it, for now. Hey, did you notice the passenger next to Bernie? Look at this guy. Yeah.
或者就如她所说,这只是暂时的,你们主意伯尼身边的乘客了吗?看看这个男子,没错。
He's thinking, I just know this guy's gonna take out a tuna sandwich. he's one of these...
他在想,我知道这个男子将拿出一个金枪鱼三明治,他是这些人当中的一个...
he just feels like...He just feels like one of those guys. I'm telling you.
他感觉,他感觉他是这些人当中的一个,我告诉你。
And finally, you guys, this is going viral, Fire fighters in Germany had to rescue a squirrel
最后朋友们,这个很火的,德国消防员要拯救一只松鼠,
after it got caught in a manhole. Pretty cute. Check it out.
它被卡在人孔盖上了,很可爱,来看看。
Squirrel was like, At least it wasn't my nuts. Hey, we've got a great show tonight.
松鼠好似在说,至少这不是我的坚果,这就是今晚的节目。

重点单词   查看全部解释    
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
squirrel ['skwirəl]

想一想再看

n. 松鼠,松鼠皮毛
vt. 储存

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
drone [drəun]

想一想再看

n. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 小特再拉票动正式拉开帷幕 2019-06-24
  • 你选择什么样的暑期工? 2019-06-25
  • 吉米的超级模仿秀 2019-07-02
  • 吉米首次见岳父大人 2019-07-08
  • 吉米介绍DADA拼图 2019-07-09
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。