手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 特朗普的那些事 > 正文

特朗普的那些事(MP3+中英字幕) 第9期:世界是怎么看特朗普的?(1)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

A March 2016 editorial in one of China's state-owned newspapers used the rise of Donald Trump in America as an example of the inherent failures in democracy. Much of American media seems obsessed about Trump's run for the White House and the rest of the world is also keeping a close eye on the coverage of the 2016 presidential election. So, just how does the world view Donald Trump?

2016年3月,中国一家国有报纸上的一篇社论将唐纳德·特朗普在美国的崛起作为一个例子来说明民主失败是在所难免的。许多美国媒体似乎痴迷于报道特朗普竞选总统,其他国家也在密切关注2016年总统竞选的报道。那么,世界是如何看待唐纳德·特朗普的?
Well, for many non-Americans, Trump embodies a popular stereotype of the United States as viewed from abroad. Many believe he personifies qualities like vulgarity, ignorance, superficiality, materialism, and narcissism.
对于许多非美国人来说,特朗普体现了从国外视角看到的对美国的流行刻板观念。许多人认为他是庸俗、无知、肤浅、物质主义和自恋等特质的化身。
According to a Politico interview with a sociologist, Trump is essentially a candidate that people love to hate, who makes other countries feel good about not being American.
在《政客》网站对一位社会学家的采访中,特朗普本质上是人们乐意讨厌的候选人,他让其他国家民众因自己不是美国人而感到高兴。
In fact, he seems to be so widely reviled that half a million residents of the United Kingdom signed a petition attempting to ban him from their country. Even Harry Potter author, JK Rowling compared Trump to Lord Voldemort in a tweet.
事实上,他几乎受到了相当广泛的谩骂,以至于50万英国居民在一份请愿书上签名,试图禁止他进入他们的国家。就连《哈利波特》的作者——JK罗琳也在一条推特中将特朗普比作伏地魔。

世界是怎么看特朗普的?(1).jpg

The candidate is also frequently compared with unpopular regional far right politicians, for example France's Jean-Marie Le Pen, or Italy's Silvio Berlusconi. The former National Front leader, Le Pen, actually endorsed Trump, who shares nationalist views against immigration.

人们还经常把这位候选人与不受欢迎的地区极右翼政客相比较,比如法国的让-玛丽·勒庞,或者意大利的西尔维奥·贝卢斯科尼。前国民阵线领导人勒庞实际上是支持特朗普的,他与反对移民的民族主义者观点相同。
At the same time, despite earning the ire of most world leaders, Russian President Vladimir Putin has said of the candidate that he is "a brilliant and talented person", and that "he's the absolute leader in the presidential race".
同时,尽管引起了大多数国家领导人的愤怒,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京还是谈到了这位候选人,说他是一个“才华横溢的人才”,还说“他是总统竞选的绝对领袖”。
And while many Europeans are terrified of a Trump Presidency, many people in Latin America are furious. Early in his campaign, Trump described Mexicans as being "rapists" and criminals. Mexican officials responded, calling the comments profoundly ignorant, and social media in the country ridiculed him as "attention seeking".
虽然许多欧洲人害怕特朗普当选总统,但拉丁美洲的许多人却愤怒不已。在竞选初期,特朗普将墨西哥人描述为“强奸犯”和罪犯。墨西哥官员回应称,这些言论非常愚昧,并且其国内社交媒体则嘲笑他为“寻求关注”。

重点单词   查看全部解释    
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
validate ['vælideit]

想一想再看

vt. 证实,确认,验证,使生效

 
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
stereotype ['steriətaip]

想一想再看

n. 铅版,陈腔滥调,老一套
vt. 使用铅版

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
ire ['aiə]

想一想再看

n. 忿怒 vt. 使发怒

联想记忆
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 


关键字: 愤怒 看法 民主 特朗普

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。