手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 畅游海底世界 > 正文

神秘水族馆中的白鲸(下)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Next it's time to scrub the inside of the exhibit to remove the algae that grows on the bottom.

接下来要擦洗展区的内部,去除生长在底部的藻类。
The trick however is keeping the whales from grabbing the brush and yanking it away from me!
然而,诀窍是防止鲸鱼抓住刷子,还要把它从我身边拽开!
Anything that goes into the water becomes something interesting to investigate and possibly play with.
任何进入水中的东西都会变成有趣的东西,可以用来研究和玩耍。
For the whales' safety, it's important that I keep them from getting a hold of any of the tools.
为了鲸鱼的安全,重要的是我要防止它们接触到任何工具。
Now, there's Juno.
现在,朱诺来了。
So that's who we want to pull the pole out if we see.
所以我们才要把棍子拿出来。
What are you doing?
你在干嘛?
Oh, dude!
嘿,伙计!
He sensed that you were new I think.
它感觉到你是新来的。
Next I join trainer Lindsay Nelson who is preparing to take a weekly blood sample from Naku.
接下来,我和训练师林赛·尼尔森一道,准备给纳古抽取每周采集的血样。
This is just a tad more complicated than getting a blood sample from a human.
这可比从人类身上提取血样要复杂得多。
Using a hand signal as a cue, Lindsay instructs Naku to turn around and place her tail up on dry land!
林赛用手势作为提示,指示纳古转身,把尾巴放在地上!
And then I'm going to pull her tail up onto the beach, on this towel here.
然后,我要用这条毛巾把她的尾巴拖到地面上。
This takes a lot of trust between trainer and Beluga because Naku is extremely vulnerable in this position, completely unable to swim.
这需要训练师和白鲸之间具有很大的信任,因为纳库保持这个姿势时很危险,它完全不能游泳。
Right into her vein there.
插入它的血管里。
And as you can see the blood is coming up…
你能看到血液流出来了。
These blood tests are conducted regularly both for research, and also to insure the health of the animals.
定期进行这些血液测试,既用于研究,也用于确保动物的健康。
After she's done, I'm going to blow my whistle and give her a double tap on her tail, and that tells her she did a great job.
抽完血后,我就吹口哨,轻拍它的尾巴,告诉它,它做得很好。
Then she knows when she comes back she'll get that fish reinforcement.
然后,它知道它回来时,会得到鱼食作为奖励。
And then she knows, she's coming back for a big fish reward!
她知道,她回来时就有鱼可吃了!
Later in the day, the trainers provide what is called enrichment.
当天晚些时候,训练师提供一些生活调剂品。
You see, belugas are smart, and they get bored.
白鲸很聪明,它们会感到无聊。
To keep them happy, they need to be mentally stimulated.
为了让它们开心,需要精神上的给它们些刺激。
We can also do audio enrichment, so she has a tambourine, you have a tambourine, and then I also have a drum.
我们也可以来点声音方面的调剂,你们俩一人一个手鼓,我也有个鼓。
So different noises for them to hear.
所以,它们能听到不同的声音。

2.png

So the idea behind enrichment is basically is to do weird and wacky stuff to entertain the whales.

调剂的想法基本上是做一些古怪的事情,来让鲸鱼快乐。
Alright Juno, here we go, ready?
朱诺,我们走吧,准备好了吗?
With my enrichment hat in place, I put a pole cam in the water to shoot some underwater video.
我带着帽子逗它时,把一个杆式摄像机放在水中拍摄一些水下视频。
Since divers aren't allowed in the water with the Belugas, this is my only opportunity for some fish-eye views of the whales.
由于潜水员不允许和白鲸一起在水中游泳,这是我唯一从鱼的视角看鲸鱼的机会。
The most important part of course is to make sure that none of the whales grab my camera!
最重要的一点当然是确保没让鲸鱼抓住我的相机!
Although I'm not allowed to go diving, I can go in the water—in a pair of hip waders like a fisherman!
虽然不允许我去潜水,但我可以像渔夫一样穿上一双长筒雨靴站在水里!
Do you have questions before we get in?
我们进入之前,你有问题吗?
No, lets go!
没有,我们进去吧!
This is my element baby!
我梦寐以求的时刻到啦!
Kate takes me into the shallow part of the exhibit where I will learn a few hand signals.
凯特带我进入展区的浅水部分,我在那将学习一些手势。
The whales know about 100 hand signals.
鲸鱼知道大约100种手势。
They have been trained to do everything from a raspberry to a breach.
他们接受过各种训练,从覆盆子到破口。
The reward?
奖励是什么呢?
A fish of course.
当然是鱼了。
I learn a little bit about Naku's anatomy.
我学了一些关于纳古的解剖学知识。
She uses her melon, the rounded top of her head, to direct the sound waves for her echolocation system.
它用头顶上部的圆形隆起,来指挥回声定位系统的声波。
This is how Belugas find food in the wild.
白鲸就是这样在野外觅食。
Of course, in the wild she would live in the arctic around sea ice, which is why Belugas are bright white.
当然,在野外,它会生活在北极周围的海洋冰层之中,这就是为什么白鲸是明亮的白色。
And if there's one thing to remember—never splash a Beluga!
有一件事一定要记住,千万不要溅白鲸!
They have excellent aim.
它们的目标感很强。
But I did get a kiss, and it only cost a fish.
但是我得到一个吻,花费是一条鱼。
So I spent a day learning a little bit about Beluga whales.
所以,我花了一天的时间学习了一点有关白鲸的知识。
They are curious, clever and full of personality.
他们好奇、聪明,富有个性。
They are the only whales that can bend their necks to look around without moving their whole body.
它们是唯一一种不动全身,能弯曲脖子环顾四周的鲸鱼。
These are amazing animals, and I feel like I have made some new friends!
这些动物真是太棒了,我觉得我交到一些新朋友!

重点单词   查看全部解释    
tambourine [.tæmbə'ri:n]

想一想再看

n. 小手鼓

联想记忆
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
insure [in'ʃuə]

想一想再看

vt. 保险,确保
vi. 买保险

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 佛罗里达州的珊瑚农场(下) 2019-08-09
  • 神秘水族馆中的白鲸(上) 2019-08-16
  • 库斯托蓝洞(上) 2019-08-23
  • 库斯托蓝洞(下) 2019-08-29
  • 鳐鱼(上) 2019-08-30
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。