手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

和平卫士牛奶汤

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Once upon a time, a war was about to happen.

很久以前,一场战争一触即发。
The battle lines were drawn, the soldiers were in place, ready to fight.
前线已经画好,士兵们也已经就位,做好了战斗准备。
But a higher power made them stop, something unexpected and delicious, a warm milk soup.
然而,一种更高级别的力量让双方停了下来,这种力量来得出人意料,又美味可口,它就是暖暖的奶汤。
Our story starts here, in the Swiss countryside in Kappel am Albis,
我们的故事还要从这里,也就是瑞士郊外的阿尔比斯卡佩尔镇说起。
where our special peacekeeper dish was created almost five centuries ago.
因为我们与众不同的和平卫士——奶汤就是近500年前诞生于此地的。
Legend has it, actually let's get Georg on the phone.
传说,算了,我们还是打电话给格奥格让他说吧。
He's a historian from the University of Basel and he knows this milk soup so well, he's even written articles about it.
他是巴塞尔大学的历史学家,对这种牛奶汤可谓是了如指掌,还专门写过文章讲这个汤。
After a while, the soldiers got tired and hungry so they put what food they had together.
过了一阵子,士兵们个个都已经又累又饿,于是,他们将自己的食物都拿出来放到一块儿。
The Catholics brought the milk, and the Protestants the bread.
天主教一方的士兵拿出了牛奶,新教徒一方拿出了面包。

1

And together they made the legendary milk soup.

搅拌搅拌就做出了这道传奇的牛奶汤。
This halted the battle and a truce was formed.
战争就此搁浅,最终,双方达成了休战协议。
The soup became so iconic, it has a memorial in the battlefield, and nearly 500 years later, the soup is still playing peacemaker.
这道汤也变成了一个符号,人们甚至在战场上为它立了纪念碑,近500年后,这道汤依然扮演着和平卫士的角色。
And this is Robert, whose restaurant has been serving the stuff for many years.
这位是罗伯特,多年来,他的餐厅一直保留着这道菜。
He makes the soup the modern way, with milk and bread of course,
但他的做法比较现代化,牛奶和面包当然还是有的啦,
but also with butter, onions, leek, cream, vegetable stock, and some salt and pepper.
除了这两种用料,他还用到了黄油、洋葱、韭菜、奶油、蔬菜汤、盐和胡椒。
So next time you're upset about something with your neighbor, do as the Swiss do.
所以,下次你和邻居发生不愉快的时候,不妨学学人家瑞士人,
You bring the bread, have them bring the milk, and have a bowl of soup together.
你拿面包,让他们拿牛奶,你们一起做碗牛奶汤。

重点单词   查看全部解释    
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
truce [tru:s]

想一想再看

n. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。