手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:天才设计师凯特·斯佩德自杀折射的社会趋势

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

A disturbing trend on the rise

令人不安的趋势方兴未艾
By Jamie Ducharme
文/杰米·杜沙姆
THE APPARENT SUICIDE OF DESIGNER Kate Spade on June 5 did more than shock and sadden her fans across the country.
6月5日,设计师凯特·斯佩德的自杀不止震惊了全国各地的粉丝,令他们陷入了巨大的悲痛。
It also reignited a conversation about the many faces—and causes—of suicide.
也再次引发了一场关于自杀的多面性——及其原因——的探讨。
The circumstances around Spade’s death remain unclear,
斯佩德之死的具体情况尚不清楚,
but the tragedy underscores a disturbing reality in the U.S.
但斯佩德的悲剧凸显了一个令人不安的现实问题:
Suicide is a growing public-health problem that doesn’t discriminate on the basis of demographics.
自杀已经成为一个日益严重的公共健康问题,它不会因为人口特征而有所区别。
“This is not a condition that is related to success or failure,”
“自杀它跟成功与失败无关,”
says Dr. Anne Schuchat, principal deputy director of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
美国疾病控制和预防中心(CDC)的首席副总监安妮·舒查特博士说道。
“No one is immune.”
“自杀面前,谁都没有免疫力。”
Federal data shows that suicide rates have increased steadily across nearly every demographic over the past two decades, rising by 28% from1999 to 2016.
联邦数据显示,过去20年里,几乎所有人群的自杀率都在稳步上升,从1999年到2016年上升了28%。
Almost 45,000 Americans died by suicide in ’16, making it the 10th most common cause of death that year, according to the CDC.
CDC的数据显示,2016年有近4.5万名美国人死于自杀,自杀也因此成为了当年最常见死因中的第十大死因。
Increases have been so drastic that researchers have blamed suicide, along with substance abuse,
发表在最近一期《英国医学杂志》(BMJ)上的一篇社论指出,由于自杀率上升太快,
for recent declines in overall U.S life expectancy, according to an editorial published in a recent issue of the BMJ.
研究员们纷纷将近来美国整体预期寿命的缩短归结到了自杀和药物滥用问题上。
While suicide is most common among middle-aged and older adults, rates are on the rise in many age groups.
尽管自杀在中老年人群中最为常见,但多个年龄段的自杀率都在上升。
Almost twice as many children were hospitalized for thinking about or attempting suicide in 2015 as in ’08, according to a study published in May in the journal Pediatrics.
《儿科学》5月份发表的一项研究显示,相比2008年,2015年因有过自杀念头或试图自杀而住院的儿童数量几乎翻了一倍。
Young women appear to be disproportionately affected by the overall increase.
受自杀率整体上涨影响最大的似乎是年轻女性。
The suicide rate among girls ages 10 to 19 rose by 70% from 2010 to ’16—from 423 deaths to 687—
美国疾病控制与预防中心(CDC)的数据显示,2010至2016年间,10~19岁女孩的自杀率上涨了70%——
and it hit a 40-year high among female teens in ’15, according to CDC data.
从423人上升至687人,2015年,该年龄段女孩的自杀率达到了40年来的最高水平。

2This increase has been substantial enough to narrow the well-established gender gap between the numbers of boys and girls who die by suicide.

长期以来,男孩和女孩自杀人数上一直存在明显的性别差异,然而,这一增长已经足以缩小这一差异。
LOOKING BEYOND THE FIGURES, the questions they raise—why is this trend happening, and why now?—are complicated.
除了这些数字,他们提出的问题——为什么会出现这种趋势?为什么偏偏现在出现这种趋势?——也都很复杂。
Pressing public-health issues, such as the opioid crisis and rising rates of depression, anxiety and loneliness,
舒查特表示,自杀率的上升或许跟阿片类药物危机,人们罹患抑郁、焦虑和孤独等病症的比例均在上升,
are likely related to the increase in suicides, Schuchat says.
诸如此类亟待解决的公共卫生问题有关。
And research suggests that high-profile suicides like Spade’s can spur “suicide contagion,” a known public-health issue.
研究表明,斯佩德这样轰动的自杀事件会引发“自杀传染效应”,该效应已经构成了一个众所周知的公共健康问题。
In the months following actor Robin Williams’ highly publicized death by suicide in 2014, there was a 10% spike in suicides nationwide,
2014年,媒体对演员罗宾·威廉姆斯的自杀进行了广泛的报道,在其离世后的几个月里,全美自杀率飙升了10%。
according to a study published in February in the journal PLOS One.
《公共科学图书馆综合》杂志今年2月发表的一项研究显示。
Upticks in suicide have also historically coincided with economic turmoil, Schuchat says,
舒克特还表示,从历史上来看,自杀率的上升与经济动荡存在同步关系。
so the 2008 financial crisis and its aftermath may have influenced suicides in recent years.
由此来看,08年的金融危机及其后果可能在一定程度上推动了近年来的自杀事件。
At the individual level, however, there is almost never a single cause of suicide.
然而,从个人层面来看,自杀的原因都不止一个。
“Multiple factors are often involved,” Schuchat says.
“涉及的因素通常都有好几个,”舒查特说。
Addressing and treating mental-health issues are an important part of suicide prevention,
处理和治疗心理健康问题是预防自杀的重要内涵,
but social connectedness and support from friends, family, communities and institutions may also help people who are struggling for any reason.
不过,与外界的联系和来自朋友、家人、社区和机构的支持或许也能帮助到那些受自杀念头困扰——无论出于何种理由——的人群。
“We need to be more connected and there for each other,” Schuchat says.
“我们需要加强和这些人群的联系,及时伸出援手,”舒查特说。
“(Suicide is) widespread enough, and so, so difficult for those left behind, that we really want to do all we can.”
“(自杀)真的非常非常普遍,那些留守在家的人群更是受到了莫大的困扰,所以,我们真的想尽我们的一切所能来改善这一问题。”

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆
coincide [.kəuin'said]

想一想再看

vi. 同时发生,符合,一致

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
discriminate [di'skrimineit]

想一想再看

vt. 区分,区别对待
vi. 辨别,差别对待

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
pediatrics [.pi:di'ætriks]

想一想再看

n. [医]小儿科 =paediatrics(英)

联想记忆
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。