手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

韩国十大最佳旅游景点(上)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Top 10 Best Places To Visit In South Korea

韩国十大最佳旅游景点

South Korea offers a whole lot more than the buzzing urban expanse of its vibrant capital

韩国有的远不止它那地域宽广且生机勃勃的繁华首都

and a swathe of treasures from the ancient kingdom of Silla.

以及来自古老新罗王朝的一大批宝藏。

Here we've listed some of the best places to visit in South Korea - some possibly familiar and some new.

这里,我们列出了去韩国旅行的一些好地方——有些地方可能大家比较熟悉,有些地方可能对大家来说比较新鲜。

韩国十大最佳旅游景点(上).jpg

Seoul

首尔

The vibrant, modern city of Seoul definitively lives up to the '24-hour party’ tag that

首尔这座活力四射的时尚都市绝对是名副其实的“24小时派对”城市,

other cities can only pay lip service to.

其他城市只能口头上说说而已。

A buzzing urban expanse that is striving to reshape its hardened concrete and steel edges

这座喧闹的城市正努力

with gorgeous city parks, cultural landmarks and tasteful design.

利用绝美的城市公园,文化地标以及耐人寻味的设计来弱化它生硬的钢筋水泥的形象。

You’ll find a host of exciting places to eat, drink, shop and relax,

在这里,你会发现一堆餐饮,购物和休闲,令人开心的地方,

whether you’re in Hongdae’s chic bars and restaurants or the stylish boutiques of Apgujeong.

无论你是在弘大的雅致酒吧和餐厅,还是在狎鸥亭的时尚精品店。

Those shopping for arts, crafts, jewellery, antiques or souvenirs,

那些想买艺术品,工艺品,珠宝,古董或者纪念物的游客,

should head to the wonderful markets and shops of Insa Dong.

应该直接去完美的拥有超市兼商店的仁寺洞。

Whilst Seoul is embracing all that is modern, it is also rich in history.

尽管首尔的所有都很现代,但是它也有着丰富的文化。

In the city there are five major palace complexes,

首尔有五座宫殿建筑群,

which were built under the Joseon Dynasty and provide fine examples of traditional architecture.

这些宫殿建于朝鲜王朝时期,也是传统建筑的典范。

Whilst all of the palaces are worthy of a visit,

尽管这些宫殿都值得一游,

Changdeokgung Palace with it's beautiful Secret Garden and the ornate Gyeongbokgung Palace

但昌德宫有着美丽的后苑,而且富丽堂皇的昌德宫还有

which has an hourly changing of the guard ceremony with soldiers dressed in Joseon-era uniforms are highly recommended.

每小时一次的换岗仪式,士兵们还穿着朝鲜时代的制服,所以强烈推荐昌德宫。

Gyeongju

庆州

Once the capital of the ancient kingdom of Silla,

庆州是新罗王朝的古都,

Gyeongju is a coastal city in South Korea with a rich selection of cultural and historical attractions.

庆州是韩国的沿海城市,有着众多的文化和历史景点可供游览。

Its Silla heritage stretches back over 1000 years, with ancient sites, relics and ruins found throughout the city.

这里的新罗遗迹可追溯到一千多年前,古遗址,古遗物和古遗迹贯穿整座城市。

The Gyeongju National Museum is home to countless treasures and the 23 ton Emille Bell cast in AD771.

国立庆州博物馆有着数不尽数的珍宝和公元771年重23吨的爱米莱钟。

Gyeongju's other highlights include the scenic Anapji Pond,

庆州其他的景点包括风景优美的雁鸭池,

Tumuli Park which is the site of incredible giant grass-covered burial mounds

吐含山公园有令人难以置信的荒草丛生的巨大陵墓地,

and the ancient UNESCO World Heritage Listed Bulguk-sa Temple.

还有古老的被列入联合国教科文组织世界遗产名录的佛国寺。

Just out of town, dramatically located on the slopes of Toham Mountain,

出了庆州城,奇迹般栖落于吐含山山腰处,

Seokguram Grotto is another must see!

石窟庵是庆州另一个必游之地!

Gyeongju is the historical and cultural heart of South Korea,

庆州是韩国的历史和文化中心,

providing an unrivaled insight into the country's history, religion and culture.

这里是深入了解韩国历史,宗教和文化的最佳城市。

Seoraksan National Park

月岳山国立公园

Designated as a Biosphere Protection Site by UNESCO,

月岳山国立公园是联合国教科文组织指定的生物圈保护区,

the 400 sq km Seoraksan National Park’s unique rock formations, wildlife, hot springs, dense woodland

这里独特的岩层,野生动物,温泉,密林

and temples from the Silla-era make it an area of South Korea that simply has to be visited.

以及新罗时代的古寺使得它成为韩国旅行的一个必去之地。

Each area of this incredibly beautiful park has its own unique appeal and attractions.

这个绝美公园的每一片区域都有着它独到的魅力和景点。

Translated as Snowy Crags Mountain, Seoraksan is the third-highest mountain in South Korea.

月岳山英译为雪岳山,是韩国的第三大高山。

Seoraksan provides a spectacular backdrop for the park's two temples - Sinheungsa and Baekdamsa.

壮丽的雪岳山映衬着公园的两座寺庙:新兴寺百潭寺。

Jeju Island

济州岛

Although it lies only 85km off the coast of South Korea,

尽管济州岛离海岸线只有85公里,

Jeju Island (more specifically Jeju-do) has developed its own unique history,

济州岛(更准确说是Jeju-do)已经形成了它自己独有的历史,

traditional dress, architecture and linguistic traditions.

传统服装,建筑和语言传统。

With a moderate climate that differs surprisingly from the mainland,

这里气候温和,与内陆地区大不相同,

Jeju-do has a sub-tropical southern side and a more temperate northern region.

济州岛南部是亚热带地区,北部是温带地区。

On the island, which was recently voted one of the New 7 Wonders of Nature,

济州岛刚入选为新七大自然奇观之一,在岛上,

you’ll find exquisite botanical gardens, sandy beaches, lava caves, a folk village

你会发现精致的植物园,海滩,熔岩穴,民俗村

and the O’Sulloc Tea Museum where you can learn about South Korea’s famous traditional tea culture.

和雪绿茶博物馆,你可以在这里了解到韩国著名的传统茶文化。

The Demiliterized Zone (DMZ)

朝韩非军事区(DMZ)

The Korean DMZ or Korean Demilitarized Zone is a buffer zone between North and South Korea.

朝韩非军事区是朝鲜和韩国的缓冲区。

Created in 1953 at the end of the Korean War,

这个非军事区建于1953年朝鲜战争结束后,

the DMZ remains as one of the most militarized regions in the world.

朝韩非军事区是世界上军事化程度最高的地区之一。

The Military Demarcation Line (MDL) runs directly through the middle of the DMZ,

这里的军事分界线(MDL)直接穿过非军事区的中部地带,

marking the exact point where the front lines were before the agreement

它是停战协定签署之前精确的前线位置的标示,

between the Soviet Union, The People’s Republic of China and North Korea, and the UN and South Korea.

该协定由苏联,中国,朝鲜,联合国以及韩国共同签订的。

Although tensions still exist between South Korea and North Korea,

尽管韩朝之间紧张氛围未散,

fascinating tours operate to the DMZ,

但是去往该非军事区的旅行依旧极具吸引力,

allowing visitors to get a better understanding of the events that resulted in Korea’s division

它不仅能加深游客们对韩朝分裂事件的理解,

and take a peek into North Korea!

而且能使其一窥朝鲜风貌。

Visit Imjingak Park, which commemorates all those

探访临津阁公园,这个地方纪念所有那些

who lost their homes or were separated from their families when South Korea was divided.

因为朝鲜半岛分裂而失去家园或者与家人失散的人。

See also the 3rd North Korean Infiltration Tunnel,

这里还有第三渗入隧道,

revealed in 1978 with the help of a North Korean defector,

这条隧道是在一名脱北者的帮助下于1978年发现的,

which was intended to allow a surprise invasion by North Korea.

朝鲜本打算将这条隧道用于突袭行动。

重点单词   查看全部解释    
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
infiltration [,infil'treiʃən]

想一想再看

n. 渗透;渗透物

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
exquisite ['ekskwizit]

想一想再看

adj. 精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的

联想记忆
sandy ['sændi]

想一想再看

adj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。