手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 见信如晤Letters Live > 正文

第83期:我撑不下去了(1)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

By the age of just 22, influential novelist Virginia Woolf had already suffered two nervous breakdowns – brought on,

著名小说家弗吉尼亚·伍尔夫在22岁之前,已经历过两次精神崩溃
it’s believed, by the deaths of her mother and half-sister in quick succession, and then her father some years later.
据信,因其母及同母异父的姐姐相继离世,她第一次精神崩溃,几年后其父过世又引起了她第二次精神崩溃。
Unfortunately, the struggle didn’t end there for Virginia and she fought off numerous bouts of depression throughout her lifetime, until the very end.
不幸的是,弗吉尼亚的挣扎并未结束,她无数次与抑郁症斗争,直至生命尽头。

mrdx83.jpg

One evening in March 1941, Virginia attempted to end her life by jumping into a river;

1941 年3 月的一天傍晚,弗吉尼亚试图跳河自尽,
however, she failed and simply returned home, sodden.
自杀未遂的她全身湿透回到了家里。
Sadly, she persisted, and a few days later, on March 28th 1941, she tried again and this time succeeded in escaping a lifetime of mental illness.
很可惜,她没有就此放弃,几天后的1941年3月28日,她再次投河,这一次,她逃离了为精神疾病所困扰的一生。
On the day of her death, unaware of her whereabouts, Virginia’s husband, Leonard, discovered this heartbreaking letter on their mantelpiece.
弗吉尼亚自尽当天,她的丈夫伦纳德不知她的下落,在家里的壁炉台上发现了这封令人心碎的信。
Her body was found weeks later in the River Ouse, the pockets of her coat filled with heavy rocks.
几周后,她的尸体在欧塞河被发现,她上衣口袋里装满了沉重的石头。

译文来源于网络

重点单词   查看全部解释    
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
sodden ['sɔdn]

想一想再看

adj. 浑身湿透的,没煮透的,呆头呆脑的 v. (使)

联想记忆
unaware ['ʌnə'wɛə]

想一想再看

adj. 没有发觉的,不知道的

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。