手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

科罗拉多的未来

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Craig Station coal-fired power plant employs about 300 people.

克雷格燃煤电站有大约300员工。
That's a lot of jobs in Craig, Colorado population 9,000. Matt Kincheloe is an electrician at the plant.
这对于克雷格而言是很多工作了,当地有9000人口,马特是该电站的电工。
A new law aimed at curbing planet-warming gases casts a shadow over the facility and his future.
旨在减少温室气体的新法律对该厂和未来蒙上了阴影。
That's the one that scares me the most. If there's no power plant here, what would I do for a living?
我最害怕的就是这点,如果没有发电站,我怎么生存呢?
What would I do to contribute to my family and to help maintain the lifestyle that we have?
我怎么支撑家里,维持我们的生活习惯?
And what's going to happen to my community? My little town here in Craig, Colorado, is at risk.
我的社区会发生什么?科罗拉多克雷格是我生活的小镇,它现在遭遇风险。
At the state capitol in Denver, Casey Becker leads the House of Representatives.
但丹佛的州议会大厦,贝克尔领导众议院。
She says the entire state is at risk from rising temperatures, increasing droughts and wildfires.
她说整个大州遭遇风险,因为温度持续上高,持续干旱和大火。
I think if we don't deal with climate change, we are gonna be wrecking the economy.
我认为如果我们不处理气候变化,我们会损害经济。
You know I've mentioned snowpack obviously that's critical for our ski areas. I've mentioned you know reduced water levels,
我提到了积雪,很显然这对滑雪地区很重要,我提到了降低水平面高度,

123.png

that's obviously critical to our agricultural economy and just the cost of responding to natural disasters is really impactful to the state.

这对农业经济很重要,应对自然灾害的成本很影响该州。
Colorado aims to cut greenhouse gas emissions 90% by 2050 under a law Becker helped pass this year.
科罗拉多旨在2050年前将温室气体降低9%,这是今年拜克尔帮助通过的法律。
The implications for towns like Craig are not lost on her. We know that there are going to be coal plant closures. We know this is happening.
像克雷格等镇受到的影响她注意到了,我们知道会发生煤电厂关闭的情况,我们知道这将发生。
Let's think very intentionally and proactively about those communities.
让我们从有意地,积极地方面来考虑这些社区。
Is it going to mean displaced workers? Is it going to mean shuttered downtowns? How do we get ahead of it?
这是否意味着工人离开家园?这是否意味着市中心关门?我们如何战胜这一现象?
So Becker helped pass another bill. It creates the nation's first government office dedicated to smoothing the transition in coal communities.
所以贝克尔通过了另一项法案,这产生了全国第一个政府办公室,旨在舒缓煤炭社区的过渡。
Rich Meisinger is business manager at the electrical workers union IBEW.
李奇·麦伊新格是电气工人联盟IBEW的商业经理人。
He says unions opposed the climate bill but they backed this one because it aims to help with things like worker retraining
他称联盟反对气候法案,但他们支持这个,因为这个旨在帮助培训工人,
and supplemental income for transitioning jobs. Our members want to work hard. Our members don't want a handout,
以及提供过渡工作的额外收入等。我们的会员希望努力工作,不希望救济,
but I'm hoping that that this is a bridge to get them to that that next level.
但我们希望这将是一个桥梁,让他们到达另外一个水平。
Matt Kincheloe worries that a lot of the details have not been worked out yet.
马特担忧一些细节还没有落实。
I think, in the base, it sounds like a good idea. That all being said, it didn't talk about funding.
我认为从基础上看是个好主意,话虽如此,但没有谈论资金问题。
That was one thing I noticed is where are we gonna get the money for that? Do I have to move?
我注意到的一点是我们如何为此获得资金?我是否需要搬走?
Do I have to learn a different trade? The re-education bill, well, what kind?
我是否需要学习不同的领域?再教育法案,是哪种呢?
There's time to work it out. The plant has no immediate plans to close but change is coming
这些都需要时间去处理,这个电厂没有马上关闭的计划,但改变要来了,
and Meisinger says the union will not fight anymore to keep it open.
麦伊新格称联盟不会再为继续开放而斗争。
But knowing what I know, that's a battle we aren't gonna win.
据我所知,这是一场不会赢的斗争。
So I want to fight a battle we can win that helps our members out.
我们需要打一场我们可以赢的战争,帮助我们的会员。
As the world moves away from coal, Colorado hopes to be an example for other places dealing with those left behind in the transition.
随着世界远离煤炭,科罗拉多希望这将成为其他地区的例子,来处理过渡问题中的滞留问题。
Steve Baragona VOA news Craig, Colorado
史蒂夫·巴拉格娜,VOA新闻科罗拉多克雷格报道

重点单词   查看全部解释    
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
intentionally [in'tenʃənli]

想一想再看

adv. 有意地,故意地

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 温室,暖房

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 脱欧的关键时刻来临 2019-09-04
  • 枪控问题如何解决 2019-09-09
  • 痴呆与虚拟现实 2019-09-10
  • 塔利班和平谈判 2019-09-11
  • 了解电子烟 2019-09-16
  • 上一篇:了解电子烟
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。