手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:宠物长寿指南(1)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Huck is a lucky dog—and an old one. Most Labrador retrievers make it to around age 12, but at 15, Huck has lived 25 percent longer than that.

哈克是一只幸运的狗-也是一只年长的狗。大多数拉布拉多大约能活12岁,但是15岁的哈克已经比12岁多活了25%的时间。
If he were the average American (with a life expectancy of 78.6 years), he would be 98. What's his secret?
如果他是普通的美国人(预期寿命是78.6岁),他将会是98岁。他的秘密是什么?
"It's a combination of things, including nutritious food with vitamins and oils, a lot of love and attention, and exercise," says Huck's owner, Henry Uman.
“它是一系列事情的组合,包括含有维生素和油的营养食物,很多的爱和关心,还有锻炼。”哈克的主人亨利·乌曼说道。
He's also never left alone but is always with at least one of his three dog siblings or a member of his human family.
他也从不孤单,他总是和至少他的三个兄弟姐妹中的一个或他的人类家庭中的一个成员在一块。
In 2016, nearly 57 percent of American households owned a pet, according to the American Veterinary Medical Association,
根据美国兽医协会的数据,2016年,近57%的美国家庭拥有宠物,
but it's safe to say that 100 percent of them wish their dog or cat had Huck's luck—and level of care.
但可以肯定的是,他们中100%的人都希望他们的狗或猫能有哈克那样的运气——以及得到同等程度的照顾。
In fact, advances in veterinary medicine have made it easier than ever to boost your pet's life span and quality of life.
事实上,兽医医学的进步使提高宠物的寿命和生活质量比以往任何时候都更容易。
Some now-standard procedures—for instance, vaccinations against rabies, hepatitis, and more—have had a great impact.
一些现在已经成为标准的程序——例如,预防狂犬病、肝炎等的疫苗接种——已经产生了巨大的影响。
On the other end of the spectrum are breakthroughs that help animals survive injuries and illnesses that might have shortened their lives only a few years ago.
另一方面是帮助动物在伤病中存活下来取得的突破,这些伤病在仅仅几年前就可能缩短他们的生命。

宠物长寿指南(1).png

Take Fridgey, a Bengal cat. Just after his first birthday, Fridgey underwent surgery for a fractured hip, followed by physical therapy on a water treadmill.

以孟加拉猫Fridgey为例。就在Fridgey度过了自己的第一个生日后,他就因髋部骨折做了手术,然后在跑步机上进行了物理治疗。
He recovered, but seven months later, he fractured his other hip.
他康复了,但是就在七个月后,他另一个髋部出现了骨折。
In March 2018, he had a hip replacement, the first time that vets at Purdue University performed the procedure.
2018年3月,他接受了髋关节置换手术,这是普渡大学兽医首次为宠物做髋关节置换手术。
Today, Fridgey is as healthy as, well, a horse. The bill for Fridgey's medical care was steep—almost $10,000.
今天,Fridgey和马一样健康。Fridgey的医疗费用非常昂贵——将近1万美元。
But owners Tyler and Faith Goldsberry thought it was worth it.
但是其主人泰勒和费斯戈德斯贝里认为这是值得的。
"Pets deserve the best treatment we can give them, and we would never add to our family without having the means to make sure they're taken care of," Tyler says.
泰勒说:“宠物值得我们给予它们最好的待遇,如果我们没有办法确保它们得到照顾,我们就不会给我们的家庭增加成员。”
It helped that the family had pet insurance. Once a rarity, pet insurance is now in enough demand that some employers offer it as a benefit.
这个家庭有宠物保险是有帮助的。宠物保险曾经很少见,但现在需求量很大,一些雇主甚至将其作为福利。
Should you invest in pet insurance? What about gluten-free food?
你应该投资宠物保险吗?那无麸质食物呢?
There are so many health and care options available these days that finding the ones that are worthwhile for your pet can be daunting. This guide is a good place to start.
现在有这么多的健康和护理选择,为你的宠物找到值得的选择可能是令人怯步的。这个指南是一个很好的开始。

重点单词   查看全部解释    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光谱,范围,系列

联想记忆
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
daunting ['dɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 令人畏惧的

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。