手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

气候变化的抗议活动

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thousands of young people worldwide are demanding action about climate change, saying adults have shirked that responsibility.

全球数千名年轻人要求对气候变化采取行动,称成年人在逃避责任。
I shouldn't be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope.
我不应该出现在这里,我应该在海洋的对面上学,你们所有人都向我们的年轻人要希望。
Sixteen-year old Greta Thunberg delivered her message at this week's United Nations Climate Action Summit in New York
在纽约,16岁的格雷塔·桑伯格在本周的联合国气候变化大会上发表演讲,
as students around the world spoke out in their own neighborhoods and communities.
全球学生在自己的地区和社区进行讲话。
We are here on the climate march protest because in our school I feel like there wasn't enough like awareness as in the main student body.
我们进行了气候游行抗议,因为我们在学校的体会是,学生主体对这一问题没有太多的认识。
There wasn't enough people that cared about this and then now we want to raise our concern.
很多人不关注气候,我们希望引起大家的关注。
There are skeptics of climate change who don't believe in the dire warnings including President Trump.
还有一些气候变化的怀疑论者,他们不相信严重的警告,包括总统特朗普。
And then there's the issue of children skipping school for these various climate protests.
之后就是儿童逃课问题,他们参加了各种气候变化抗议。
Kids should go to school. That's what we are committed to. We don't support the idea of kids not going to school.
孩子应该去上学,这是我们应该做的,我们反对孩子不上学这一行为。
But others say teenagers such as Thunberg are exercising their democratic rights.
但还有人说青少年,比如桑伯格,他们使用民主权利。

123.jpg

Civil engagement, civic education, one fundamental aspect of which in a democracy is to be able to

公民参与,公民教育,民主最基本的体现就是能够
take to the streets and demonstrate your dissatisfaction with your governmental action or inaction is a key piece to any child upbringing.
进行游行抗议,表达对政府行为或不作为的不满,这是儿童抚养的主要一方面。
A poll conducted by the Washington Post and Kaiser Family Foundation shows that more than half of young people in the U.S.
华盛顿邮报和凯泽家族基金会组织的民调显示,超一多半美国年轻人
fear the negative impact climate change could have on their futures.
害怕气候变化对其未来产生的不良影响。
In fact, she's standing on the shoulders of dozens of children around the world who have brought lawsuits about climate change. Most of them have lost, a few of them have won.
事实上,她站在了全球大量儿童的肩膀上,他们就气候变化而上诉,多数失败,少数成功。
Yet, it's not about lawsuits or politics for some of the young protesters.
对于一些年轻人而言,这不是关于上诉或政治的。
I believe that climate change isn't a political issue.
我认为气候变化不是政治问题。
It's a fact so I hope that the next president whether Republican or Democratic just addresses the issue and makes some sort of efforts to fix it."
这是事实,所以我希望下一届政府,不管是共和党还是民主党,希望他们解决问题,对此做出努力。
Thunberg and 15 other young people from 12 different countries have filed a suit at the UNICEF Headquarters in New York
桑伯格和来自其他12个国家的年轻人在纽约联合国气候变化大会总部上诉,
against Argentina, Brazil, France, Germany and Turkey for being major carbon polluters.
控告阿根廷、巴西、法国、德国以及土耳其是主要碳污染国家。
If they are successful, the United Nations will classify the climate crisis as a children's rights issue.
如果他们成功了,联合国将把气候问题列为儿童权利问题。
For Sahar Majid, Kathleen Struck, VOA news, Washington
萨哈·马吉报道,卡瑟琳·斯塔克编辑,VOA新闻华盛顿报道

重点单词   查看全部解释    
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分类,归类

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 前车之鉴不能忘 2019-10-09
  • 了解阿富汗女性 2019-10-10
  • 为失明者带去希望 2019-10-12
  • 全球疾病防控 2019-10-14
  • 公园的独特风景 2019-10-15
  • 关键字: 抗议 学生 气候变化

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。