Welcome to English @ the Movies, where we teach you American English heard at the movies.
欢迎来到《看电影学英语》节目,我们在这里教授你在电影中听到的美式英语。
Today our expression is, "you're a little too much" from the movie, "Long Shot."
今天我们的短语是“you're a little too much”,出自电影《全民追女王》。
The film is about the top US diplomat.
这是一部关于美国最高外交官的电影。
She connects with a man she knew when he was a little boy.
她与一个小时候就认识的男人产生了联系。
Listen for the expression "you're a little too much".
留意听一下you're a little too much这个短语。
I can't shake this feeling that we know each other.
我总是有种我们彼此认识的感觉。
We do! We do?
我们就是认识啊!我们认识吗?
Picture me. I guess maybe like 20 years younger, but like this. Barsky? Yeah!
想象一下我年轻20岁的样子,就像这样。巴尔斯基吗?没错!
What are you doing these days?
你现在在做什么?
I'm a journalist.
我是一名记者。
You're a great writer. But sometimes you're a little too much.
你是个出色的写手。但有时你有点太过火了。
I don't think I am too much.
我不认为我太过火了。
I actually think I'm the perfect right portion.
我觉得我是恰到好处。
It's really nice to see you again.
再次见到你真的很高兴。
So what do you think the term "you're a little too much" means?
所以你认为you're a little too much这个短语的含义是什么?
Is it: you're a little too young or you're a little too extreme?
是:你太年轻了还是你太极端了?
Listen again, did you have the right answer?
再听一遍,你答对了吗?
I can't shake this feeling that we know each other.
我总是有种我们彼此认识的感觉。
We do! We do?
我们就是认识啊!我们认识吗?
Picture me. I guess maybe like 20 years younger, but like this. Barsky? Yeah!
想象一下我年轻20岁的样子,就像这样。巴尔斯基吗?没错!
What are you doing these days?
你现在在做什么?
I'm a journalist.
我是一名记者。
You're a great writer. But sometimes you're a little too much.
你是个出色的写手。但有时你有点太过火了。
I don't think I am too much.
我不认为我太过火了。
I actually think I'm the perfect right portion.
我觉得我是恰到好处。
It's really nice to see you again.
再次见到你真的很高兴。
"You're a little too much" means you're a little too extreme.
You're a little too much的意思是你太极端了。
Yet the diplomat likes the journalist, even if he creates trouble for her.
即使这个记者给她制造了麻烦,但是外交官还是很喜欢他。
And that is English @ the Movies. I'm Kelly Jean Kelly.
以上就是今天的《看电影学英语》。我是凯莉·珍·凯莉。