手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

第560期:鲍勃·迪伦(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The next time Dylan played nearby, he invited Jobs to drop by his tricked-up tour bus just before the concert.

迪伦再一次到附近演出时,他邀请乔布斯在演出前到他乘的旅行车上来坐坐。
When Dylan asked what his favorite song was, Jobs said "One Too Many Mornings." So Dylan sang it that night.
他问乔布斯最喜欢什么歌,乔布斯提到了《多余的清晨》,于是迪伦当晚就唱了这首歌。
After the concert, as Jobs was walking out the back, the tour bus came by and screeched to a stop.
演出结束后,乔布斯走在回家的路上,一辆旅行车驶过他身旁,发出了剌耳的刹车声。
The door flipped open. "So, did you hear my song I sang for you?" Dylan rasped. Then he drove off.
车门滑开了。“喂,你听到我为你唱的歌了吗?”依旧是迪伦沙哑的声音。然后车就开走了。
When Jobs tells the tale, he does a pretty good impression of Dylan's voice.
当乔布斯讲到这段故事的时候,他表示非常欣赏迪伦的嗓音。
"He's one of my all-time heroes," Jobs recalled.
他回忆道:“他是我心目中经久不衰的英雄之一。
"My love for him has grown over the years, it's ripened.
我对他的喜爱随着时间而生长,现在已经成熟。

双语有声读物 乔布斯传

I can't figure out how he did it when he was so young."

我无法想象他在那么年轻时就取得了成功。”
A few months after seeing him in concert, Jobs came up with a grandiose plan.
在演唱会见到迪伦之后的几个月,乔布斯想到了一个伟大的计划。
The iTunes Store should offer a digital "boxed set" of every Dylan song every recorded,
iTunes商店将推出一套迪伦的打包专辑,里面收录了迪伦的每一首歌曲,
more than seven hundred in all, for $199.
总共超过700首,售价199美元。
Jobs would be the curator of Dylan for the digital age.
乔布斯将成为迪伦进军数字时代的监护人。
But Andy Lack of Sony, which was Dylan's label, was in no mood to make a deal without some serious concessions regarding iTunes.
但是迪伦的唱片公司属于索尼,而索尼的安迪·拉克对这笔生意并不感兴趣,除非iTunes作出一些让步。
In addition, Lack felt the price was too low and would cheapen Dylan.
另外,拉克认为199美元的价格太低了,贬低了迪伦的价值。
"Bob is a national treasure," said Lack, "and Steve wanted him on iTunes at a price that commoditized him."
拉克说:“鲍勃是国家级的珍宝,而乔布斯要把他的作品以一个低价放进iTunes,把他商品化。”
It got to the heart of the problems that Lack and other record executives were having with Jobs:
这就触及了拉克和其他唱片业高层人士与乔布斯争论的核心:
He was getting to set the price points, not them. So Lack said no.
是乔布斯成了价格制定者,而不是他们。所以拉克拒绝了乔布斯的合作建议。

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物馆、展览馆等的)馆长,主持

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
grandiose ['grændiəus]

想一想再看

adj. 宏伟的,堂皇的,浮夸的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。