手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米鸡毛秀 > 正文

女星露西·宝通聊参演《政客》和美国口音

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
You are from, well, you were born in New York and then you moved to London when you were how old?[qh]
你来自...你在纽约出生,然后搬到伦敦,你当时几岁?[qh]
When I was about 4, 5.[qh]
大约四五岁。[qh]
4 or 5. So how do you learn the specific American accent that no one can detect?[qh]
四岁或五岁。所以你是怎么学会你没有人会怀疑的美国口音?[qh]
Thank you.[qh]
谢谢。[qh]
I mean, I was born there, so I kind of learned to speak with an American accent.[qh]
我出生在美国,所以后来我就学了美国口音。[qh]
But then when we moved I continued to watch far too much American television.[qh]
但我们搬到英国后,我继续看大量的美国电视。[qh]
It's always TV. It's always television.[qh]
常常是电视。[qh]
It is. My mother was not most please about it when we were kids but...[qh]
是的,当我是小孩时,我妈妈为此不高兴...[qh]
But it paid off.[qh]
但这带来了回报。[qh]
Now she doesn't really have an excuse.[qh]
现在她没有借口了。[qh]
At the time what shows were you watching that you learned this accent from?[qh]
当时你是看哪些电视剧学会了美国口音?[qh]
Sabrina, the Teenage Witch, and Saved By The Bell.[qh]
《少女巫师》和《Saved By The Bell》。[qh]
See, right? yeah.[qh]
看到没有,我是这样学会的。[qh]
At the time did you know you were learning the accent to use as an actor one day?[qh]
当时你是否知道,你学的美国口音有一天会用在拍戏上?[qh]
I did not, that is just my excuse now.[qh]
我不知道,这成为了现在的理由。[qh]
I see, good, yeah,that would make sense.[qh]
我明白了,这可能说得通。[qh]
Yes.[qh]
是的。[qh]
Well, so some good does come out of watching television.[qh]
所以看电视的确带来了好处。[qh]
I hope that somewhere in maybe a third world country someone is watching us right now[qh]
我希望,可能现在有第三世界的人正在看我们的节目,[qh]
and learning to talk just like me and you.[qh]
在学习我们两个人的说话。[qh]
Just like me.[qh]
就像我一样。[qh]
You play a very ambitious, wealthy girl running for student body president.[qh]
这次你在剧中扮演一位雄心勃勃的富家女孩,竞选学生会主席。[qh]
Do they have, do they run for King or Queen in England or how does it work?[qh]
英国的孩子们会竞选国王和王后吗?是怎么操作的?[qh]
We don't.[qh]
没有。[qh]
You don't have student council?[qh]
英国没有学生会吗?[qh]
No, we had like head girl but that's about it.[qh]
没有,英国有类似女生领袖的选举。[qh]
Head girl?[qh]
女生领袖?[qh]
Yeah, but, oh, My God. Thank you.[qh]
是的,噢,天哪,谢谢你。[qh]
So is this a at an all girls school?[qh]
是在那种只有女生的学校吗?[qh]
Yes.[qh]
是的。[qh]
So the boys, there would be head boy also?[qh]
所以那种只有男生的学校也选举男生领袖?[qh]
Yeah, yes there would, but they didn't really have any, didn't have any jobs.[qh]
是的,但这些人并没有真正的职责。[qh]
They didn't have any jobs? You'd just be the head person?[qh]
他们没有任何职责?你就是领袖?[qh]
You'd just be the head girl, a badge.[qh]
作为女生领袖,有一个徽章。[qh]
There's a badge?[qh]
有一个徽章?[qh]
Of course.[qh]
当然。[qh]
What does it say on the badge?[qh]
徽章上写着什么?[qh]
Head girl, but I was never that person, I was never the Astrid of my school.[qh]
女生领袖,但我从未当过女生领袖,我从来都不是学校里的风云人物。[qh]
I was kind of the one who was very afraid of the school Astrid.[qh]
我是那种非常害怕成为学校里风云人物的人。[qh]
By the way, this was in 1965, you were in high school probably six years ago.[qh]
这部剧的背景是1965年,你可能已经高中毕业六年了。[qh]
Nobody caught that, nobody said that's an interesting thing to put on a badge of a child.[qh]
没有人理解这一点,没有人认为孩子带上徽章是有趣的事。[qh]
No, not until they see this. And they're going to rip all the badges off.[qh]
直到他们看到这个,他们会扯走徽章。[qh]
Maybe they will rethink everything.[qh]
可能他们将重新考虑一切。[qh]
One hopes so.[qh]
希望如此。[qh]
Okay. But you did not run for that position.[qh]
但你没有竞选那个职务。[qh]
I did not.I had no interest in any point of power.[qh]
我没有,我对权力没有一点兴趣。[qh]
But you know how it goes here. Like kids make posters and all that kind of stuff.[qh]
但你知道这里是怎么做的。孩子们张贴宣传海报等此类事情。[qh]
It's kind of a scary thing to put that power in children's hands.[qh]
让孩子们担任这个职务有点吓人。[qh]
Great and positive but, not in the Ryan Murphy high school version of it.[qh]
这是伟大和积极的,但瑞恩·墨菲中学不是这样的。[qh]
Not in the Ryan Murphy version. Which is, you've got quite a group of co-stars in this.[qh]
瑞恩·墨菲中学不是这样的。这部剧里有一群联合主演。[qh]
Who's in this show? you've got Gwyneth Paltrow.[qh]
剧里有哪些人?格温妮丝·帕特洛也参演了。[qh]
Yes.[qh]
是的。[qh]
Ben Platt.[qh]
还有本·普拉特。[qh]
Ben Platt. We've got January Jones and Dylan Mcdermott as my parents, my very intimidating parents.[qh]
有本·普拉特。詹纽瑞·琼斯和迪伦·麦克德莫特扮演我的父母,作为严厉的父母。[qh]
Nice.[qh]
不错。[qh]
You've got Bette Midler is on the show.[qh]
贝特·迈德尔也参演了该剧。[qh]
Bette Midler, Judith Light, Bob Balaban, it's a good...[qh]

贝特·迈德尔、朱迪斯·赖特和鲍勃·巴拉班,不错的阵容。[qh]



Going into this, and I'm sure you got to hang out with some of these people,[qh]
在这样的剧组里,我相信你和其中一些人出去玩了。[qh]
Goingin, though, who were you most excited to meet of that group?[qh]
在这样的剧组,你见到谁最兴奋?[qh]
I guess I was just thinking about my parents a lot of it.[qh]
我一直想到扮演父母的两个人。[qh]
I was kind of terrified to meet January and Dylan.[qh]
我有点害怕见到詹纽瑞和迪伦。[qh]
You were scared because they were playing your parents?[qh]
他们两人扮演你的父母让你感到害怕?[qh]
Because they are, you know, who they are and yeah,[qh]
因为他们,你知道,他们...是的。[qh]
I think that whole Ryan Murphy universe is a very intimidating thing.[qh]
我想,整个瑞恩·墨菲学校都令人害怕。[qh]
Yeah, but it does seem like once you're in the Ryan Murphy universe you stay in the Ryan Murphy universe,[qh]
似乎你一旦进入瑞恩·墨菲学校,你就入戏了。[qh]
which would lead me to believe that everyone likes him, right?[qh]
这会让我认为每个人都喜欢他,对吧?[qh]
Yes, he himself, yes, he and the creators are fantastic, I mean...[qh]
是的,他和制作人都很不错,我的意思是...[qh]
They must be, though, because you see people like Jessica Lange or something like that who's...[qh]
不过他们...,你看到杰西卡·兰格这些人...[qh]
Always returning.[qh]
经常回来。[qh]
Yeah, who's always with them.[qh]
是的,他们经常在一起。[qh]
I remember our last day of filming in New York, and Ryan enters.[qh]
我记得我们在纽约拍摄的最后一天,瑞恩进来了。[qh]
he kind of approaches and comes up the stairs wearing had floor-length faux fur coat,[qh]
他进来时走上台阶,穿着人造皮草外衣,[qh]
and these huge Gucci sunglasses and everything kind of seems to happen in slow motion when it's Ryan Murphy,[qh]
带着巨大的古驰目镜,他进来时,感觉所有的东西都是慢动作,[qh]
and everyone just kind of applauded.[qh]
每个人都在赞许。[qh]
Really?[qh]
真的吗?[qh]
He is a thing unto himself. Yeah, he's an incredible human.[qh]
他有不同寻常的气场,他是一个极好的人。[qh]
I heard the whole cast went to Disneyland?[qh]
我听说所有演员都去了迪士尼?[qh]
Yes, we did.[qh]
是的,我们去了迪士尼。[qh]
Who arranged that?[qh]
谁安排的?[qh]
That was I think for Ben's birthday pretty early on, and its a kind of binding thing,[qh]
我想大概是庆祝本的生日,可能是让大家熟悉彼此,[qh]
our storylines don't coincide, so he was with the leader kind of bringing us all together.[qh]
我们的档期不是同时,所以他让大家都聚到一起。[qh]
Did you go on a bus? Did you wait in line? What kind of a Disneyland experience are we talking about?[qh]
你们一起玩项目了?一起排队了?你们在迪士尼玩得怎么样?[qh]
We got to skip the lines.[qh]
我们没有参加要排队的项目。[qh]
You did.[qh]
是吧。[qh]
which is fun,[qh]
当时很有趣,[qh]
but it does make you appreciate the lines a little more when you're your fourth time on Space Mountain,[qh]
当你想玩多次室内过山车时,你不得不排队,[qh]
and you're starting to realize why you can benefit from having a bit of pause between,[qh]
然后你就开始意识到,中间休息一下是有好处的,[qh]
when your internal organs are suddenly not best things.[qh]
因为你的身体突然不是处于最好的状态了。[qh]
Right. And the people who are in the line, when you pass by them,[qh]
是的,当你经过那些排队的人时,[qh]
Hate you.[qh]
他们痛恨你。[qh]
They want to kill you.[qh]
他们想杀了你。[qh]
Hate you.[qh]
他们痛恨你。[qh]
So that's...[qh]
所以那里...[qh]
And you go by every time just looking slightly queasier and suddenly everyone's slightly deterred from Space Mountain.[qh]
你每次都有一些恶心,然后突然每个人都有一点不敢玩过山车了。[qh]
Yeah, so four times on space mountain. Everybody made it through okay?[qh]
是的。所以当你们玩了四次过山车后,每个人都还好吧?[qh]
Yeah, it was a long day and we got a van on the way there and it was fun,[qh]
那天似乎很长,我们坐面包车去的,很好玩,[qh]
but then we got a party bus on the way back,[qh]
回来时坐的派对巴士。[qh]
which seemed such a good idea until on the way home everybody else fell asleep.[qh]
这似乎是一个好主意,但回来的路上大家都睡着了。[qh]
Oh, really?[qh]
噢,真的吗?[qh]
And it's kind of flashing lights and you're just kind of, just me.[qh]
车里有那种闪光灯,然后大家都有点困,只有我没有睡着。[qh]
You're the only one awake?[qh]
你是唯一醒着的人吗?[qh]
Yeah. Me and Zoey.[qh]
我和佐伊·达奇醒着。[qh]
Why did they shuttle you there in a van to start with?[qh]
为什么你们去的时候坐面包车?[qh]
It made sense to keep the party going...[qh]
是为了让派对持续...[qh]
Were you sneaking over the border or going to Disneyland?[qh]
你们就这样去了迪士尼?[qh]
Exactly.[qh]
是的。[qh]
Well, I have a feeling this is one of those huge hits that people will be become obsessed with in various perhaps alarming ways.[qh]
我感觉人们都会非常喜欢这些,[qh]
it is kind of concerning how much they appreciate.[qh]
涉及到他们有多么喜欢。[qh]
Even when I saw the billboards I was like all right, that's a show everyone's going do watch.[qh]
当我看到广告牌,我就说,好吧,每个人都会去看的。[qh]
Yeah. Every single billboard along sunset.[qh]
是的,路边的广告牌上有广告。[qh]
It's very good to see you.[qh]
见到你非常高兴。[qh]
The show's called The Politician, it's out on Netflix now, Lucy Boynton, everybody.[qh]
这部剧叫《政客》,现在可以在Netflix上观看,露西·宝通参演了这部剧。[qh]
重点单词   查看全部解释    
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
badge [bædʒ]

想一想再看

n. 徽章,标记,正章,象征
vt. 授给 .

联想记忆
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
coincide [.kəuin'said]

想一想再看

vi. 同时发生,符合,一致

联想记忆
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。