手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 论语 > 正文

论语(MP3+中英字幕):第78期:子路篇(6)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The Duke of Sheh informed Confucius, saying, "Among us here there are those who may be styled upright in their conduct.

叶公语孔子曰:“吾党有直躬者。
If their father have stolen a sheep, they will bear witness to the fact."
其父攘羊,而子证之。”
Confucius said, "Among us, in our part of the country, those who are upright are different from this.
孔子曰:“吾党之直者异于是。
The father conceals the misconduct of the son, and the son conceals the misconduct of the father, uprightness is to be found in this."
父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
Fan Ch'ih asked about perfect virtue,
樊迟问仁,
The Master said, "It is, in retirement, to be sedately grave, in the management of business, to be reverently attentive, in intercourse with others, to be strictly sincere.
子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。
孔子

Though a man go among rude, uncultivated tribes, these qualities may not be neglected."

虽之夷狄,不可弃也。”
Tsze-kung asked, saying, "What qualities must a man possess to entitle him to be called an officer?"
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”
The Master said, "He who in his conduct of himself maintains a sense of shame, and when sent to any quarter will not disgrace his prince's commission, deserves to be called an officer."
子曰:“行己有耻,使于四方不辱君命,可谓士矣。”
Tsze-kung pursued, "I venture to ask who may be placed in the next lower rank?"
曰:“敢问其次?”
And he was told, "He whom the circle of his relatives pronounce to be filial, whom his fellow villagers and neighbors pronounce to be fraternal."
曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”

重点单词   查看全部解释    
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,诚实的,合乎正道的

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 耻辱,不名誉
v. 耻辱,使 ... 失

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。