手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

如果只吃鱼会怎么样?

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there and welcome to Life Noggin. Blocko here, coming to you LIVE from my favorite sushi joint.

大家好!欢迎来到打脑洞开的生命奇想!我是宝高,在我最喜欢的寿司店里现场直播。
Gosh, I could eat here every day! ...or could I? Well, for one, this establishment suffers from a serious lack of pizza bagels,
天啊,我可以每天在这里吃饭!可以吗?首先,这里的披萨百吉饼严重短缺,
and this simply will not do, but the bigger question here i think is What would happen if you only ever ate fish and seafood?
就这一点就不行,但是更大的问题是,如果你只吃鱼和海鲜的话会怎么样呢?
Well, to answer this, let's talk about how eating seafood and fish can affect your health.
谈论这个之前,让我们谈论一下,鱼和海鲜如何影响我们的健康。
Generally, there are multiple benefits of regularly including seafood in your diet.
通常来说,定期食用海鲜有很多的好处。
Eating fish has been associated with things like boosted brain health, improved sleep quality, and even better eye health.
吃鱼可以促进大脑健康,提升睡眠质量,甚至增强眼部健康。
One study in particular had promising results for the effects of eating fish on the incidence rates of age-related macular degeneration, or AMD, in women.
有项研究尤其可以说明吃鱼可降低女性群体患年龄相关性黄斑变性的发生率。
The researchers found that consuming one or more servings of fish per week was associated with a 42% lower risk of AMD compared to when eating fish less than once per month.
研究人员发现,与每月吃鱼少于一次的人相比,每周吃鱼一次或者多次时的人们患年龄相关性黄斑变性的风险降低42%。
But what happens when you only eat fish? Well, eating only fish, meat, or animal products in general can run you the risk of some deficiencies.
但是如果只吃鱼的话会怎么样呢?只吃鱼、肉或者一般动物产品的话,你会出现一些营养缺乏的风险。
That's because these kinds of diets can lack certain nutrients and micronutrients, along with beneficial plant compounds.
这是因为这些饮食可能缺乏某些营养素和微量营养素,以及有益的植物化合物。
Leafy green plants are your main sources of Vitamin E and other nutrients, so you'll be missing out there.
绿叶植物是你获取维他命E和其他营养的主要来源,所以只吃鱼的话会缺乏这些营养。
You're also going to miss out on fiber, so your bowels are probably going to be pretty mad at you.
你也会缺乏纤维,所以你的肠道可能会非常生气。
Oh, and no carbs either. The World Health Organization says that a healthy diet typically includes fruits, vegetables, legumes, nuts,
而且也没有碳水化合物。世界卫生组织表示,健康的饮食通常包括水果,蔬菜,豆类和坚果,
and whole grains, all foods that are good sources of carbohydrates, which you wouldn't really be getting chomping on fish all day.
还有全谷物,它们都是富含碳水化合物的食物,如果你整天吃鱼的话,你不能摄取碳水化合物。
Fish are often seen as having healthier fats than land animal meats, so there's at least that.
鱼类通常含有比陆地动物肉类更健康的脂肪,至少是这样。
There are also a few other key things that separate fish from other animal products.
鱼类和其他的动物产品还有几个重要的差别。
A lot of this comes down to two main factors: omega-3 levels and mercury levels.
很多都会归结为两个主要的因素:欧米茄-3和水银。
Fish generally have higher levels of both when compared to other foods.
通常鱼类中两者的含量要比其他食物高。
Higher omega-3 levels are typically seen as a good thing, associated with things like lower risks of heart failure and coronary disease,
高含量的欧米茄-3通常是一件好事,它和降低心力衰竭和冠心病的风险有关。

如果只吃鱼会怎么样?.jpg

while higher mercury levels are something you want to avoid, because they have toxic effects on the nervous system, digestive system, and immune systems.

而你想要避免高水平的水银,因为它们对神经系统、消化系统和免疫系统会产生有害影响。
So how would this affect you in practice? Would the positives and negatives equal out?
所以在实际中这会对你产生何种影响呢?积极和消极的部分会抵消掉吗?
While his diet didn't go to the extreme of only eating fish,
几年前,一位名叫保罗·格林伯格的记者决定在一整年的时间里每餐都吃海鲜,
a few years ago a journalist by the name of Paul Greenberg decided to eat seafood with every one of his meals for an entire year to see how it would affect his health.
但是没有采取只吃鱼的极端方式。他想知道这会如何影响他的健康。
So, what happened? Well, the only real changes that he found were that both his omega-3 levels and mercury levels went up,
所以发生什么了?他发现出现的变化就是他的欧米茄-3和水银水平上升了。
which makes sense, but most of his general health markers didn't really show much difference.
这能讲得通,但是他一般的健康指标没有出现很大的不同。
Paul's mercury levels did go down though after he lowered his seafood intake.
保罗的水银水平在他减少海产品摄入时确实下来了。
While his findings don't really provide any strong evidence one way or another on the health effects of eating such a seafood-heavy diet,
虽然他的发现并没有提供任何强有力的证据来证明吃这种富含海鲜的食物对健康的影响,
his results do add to the idea that the mercury levels in seafood cause your own mercury levels to increase.
但是他的研究结果进一步证明,海鲜中的汞含量会导致人体自身的汞含量增加。
So, while regularly eating some fish is probably a good thing, you really should try and get some more variety in your diet.
尽管定期吃鱼可能是一件好事,你真的应该让你的饮食更加多元化。
Anyway, I'm ordering 25 pizza bagels to this sushi place because this is just unacceptable.
不管怎样,我要往这家寿司店点25个披萨百吉饼,因为这无法令人接受。
So would you consider adding more seafood to your diet, or are you somebody that thinks seafood is gross?
所以你会考虑在你的饮食中增加更多的海鲜吗,或者你认为海鲜很恶心呢?
Let me know in the comment section below, or tell me, what should i talk about next?
请在下面的评论区告诉我,或者告诉我,接下来我应该讨论什么?
Curious to know if this fish is smarter than you. Check out this video!
想知道这条鱼是否比你聪明吗?看看这个视频!
You've probably heard that fish forget things after 3 seconds, it's a popular myth, but in reality, fish have excellent long term memories.
你可能听说过鱼在三秒后就会忘记事情,这是一个很流行的神话,但事实上,鱼有很好的长期记忆。
As always, this has been Life Noggin, blub blub blub blub, blub blub blub!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想!

重点单词   查看全部解释    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。