手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:一次难忘的登山之旅

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Colorado's grays peak rises 14,278 feet above sea level, high enough that trees can't grow toward the top,

科罗拉多的格雷斯峰海拔1.4278万英尺,高到树木无法生长到它的山顶。
though there are plenty of shrubs, rocks, and boulders.
但是山顶上有大量的灌木、岩石和大圆石。
It was in this unforgiving terrain that Bev Wedelstedt was unlucky enough to rupture the anterior cruciate ligament and meniscus in her left knee.
正是在这种恶劣的地形下,贝夫·韦德尔施泰特左膝的前交叉韧带和半月板不幸撕裂。
It was August 2018, and Wedelstedt, 56, was on her way back down the trail with three friends.
时间回到2018年的8月,56岁的韦德尔施泰特正和三个朋友一起下山。
A storm was brewing, and they were anxious to get off the mountain.
暴风雨就要来了,他们急着要下山。
When they approached a rocky drop of a couple of feet, Wedelstedt decided that instead of shimmying down on her butt—the safe way to go—she would leap.
当他们接近几英尺高的岩石落差时,维德斯泰特决定,与其一扭一摆得下去——这是一种安全的方式——不如纵身一跃。
She landed on her left leg. Then she heard the snap. Every step after that was agony.
她左腿着地。然后她听到了喀嚓的断裂声。之后的每一步都是痛苦的。
Before long, she had to stop. As one friend ran down to get help, a number of other hikers, all strangers,
不久,她不得不停下来。当一个朋友跑下来寻求帮助时,许多其他的徒步旅行者,都是陌生人,
attempted to help Wedelstedt down the narrow trail by walking on either side of her to support her weight, but that proved slow and dangerous.
尝试在韦德尔施泰特两边架着她走下狭窄的山路,但是这样既缓慢又危险。

一次难忘的登山之旅.png

One man "was so close to the ledge I could see rocks tumbling down from where he stepped on them," Wedelstedt says.

韦德尔施泰特说,“有个人走的离边缘很近,我可以看到他脚下石头在掉落。”
Finally, one hiker, Matt, asked her, "How do you feel about a fireman's carry?" Before she knew it, he had lifted her over his shoulder.
后来,有个登山者马特问她,“你觉得让一个消防员扛着你怎么样?”韦德尔施泰特还没反应过来时,他已经将她举到自己的肩上。
"Now, I'm not tiny," says Wedelstedt, a former college basketball star. Matt clearly couldn't carry her all the way down by himself.
韦德尔施泰特说,我可不苗条。我之前在大学是篮球明星。马特显然不能一直扛着她下山。
So six hikers and one of her friends took turns carrying her while she tried to make light of a difficult situation:
所以6个登山者和她的一个朋友轮流扛着她下山,同时她试图让气氛变得轻松:
"I told them I wanted to meet a lot of guys, but this isn't the way I wanted to do it."
“我想和很多男孩拍拖,但是这不是我想要的方式。”
Three hours and two rock-strewn miles later, this human conveyor belt finally met the medics, who took Wedelstedt to the hospital.
三个小时后,他们走过两英里的遍地岩石的山路后,终于遇到了医护人员,他们把韦德尔施泰特送到了医院。
She has mostly recovered from her ill-fated hike, but Wedelstedt knows she'll never shake one thing from that day:
韦德尔施泰特基本上已经从这次倒霉的徒步旅行中恢复过来了,但是她知道从那天起她将永远无法忘记一件事:
the memory of the band of strangers who came to her rescue. "I'm still in awe."
一群陌生人救了她的记忆。“我仍然心怀敬畏。”

重点单词   查看全部解释    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
vocalist ['vəukəlist]

想一想再看

n. 声乐家,歌手

联想记忆
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
terrain ['terein]

想一想再看

n. 地带,地域,地形

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 极度的痛苦,挣扎

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。