手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第483期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

When I got there, I was forced to sit to rest me under the hedge;

到了那里,我不得不坐到树篱下歇口气。
and while I sat, I heard wheels, and saw a coach come on.
正坐着,我听见了车轮声,看到一辆公共马车向我驶来。
I stood up and lifted my hand; it stopped.
我站起来招了招手,它停了下来。
I asked where it was going: the driver named a place a long way off,
我问车子开往哪里,赶车人说了一个离这儿很远的地名,
and where I was sure Mr. Rochester had no connections.
我确信罗切斯特先生跟那里没有联系。
I asked for what sum he would take me there; he said thirty shillings;
我问出多少钱才肯把我送往那里,他说三十先令。
I answered I had but twenty; well, he would try to make it do.
我回答只有二十,好吧,他说勉强算数了。

经典文学《简·爱》

He further gave me leave to get into the inside, as the vehicle was empty:

因为车是空的,他又允许我坐在里边。
I entered, was shut in, and it rolled on its way.
我走进去,关上门,车子便滚滚向前了。
Gentle reader, may you never feel what I then felt!
好心的读者呀,但愿你从来没有感受到过我当时的心情!
May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine.
但愿你两眼从没像我那样泪如雨下,淌了那么多灼热揪心的眼泪。
May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonised as in that hour left my lips;
愿你从来不必像我当时那么倾吐绝望而痛苦的祈祷,向上天求助。
for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love.
愿你永远不必像我这样担心会给你全身心爱着的人带来灾祸。

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
hedge [hedʒ]

想一想再看

n. 树篱,篱笆,障碍,防护物,套期保值,推诿

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
dread [dred]

想一想再看

n. 恐惧,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。