手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 全球顶级智囊访谈 > 正文

密码过时了吗?

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Passwords are for treehouses. Many, many years ago I wrote that comment and I live by it today.

密码是用在树屋上的。许多、许多年前,我写下了这句话,今天我仍以此为准则。

Passwords were invented in 1964. I was 16 years old. I didn't even do any of the things I had done yet. And today I'm 71 years old and we are still using passwords.

密码发明于1964年。那时我16岁。我甚至没有做任何我已经做过的事情。今天我已经71岁了,我们仍然在使用密码。

When we look at ransomware and when we look at malware and we look at breaches, most, about 86 percent of the time it is a cause of passwords.

当我们看到勒索软件,恶意软件,我们看到入侵,大多数情况下,大约86%的情况是由密码引起的。

Passwords were the root of the problem to begin with. We really need to move away from passwords and consequently we've now developed the technology to do just that.

从一开始,密码就是问题的根源。我们真的需要远离密码,因此我们现在已经开发了技术来做到这一点。

So you're starting to see now companies very quickly eliminate the need for passwords.

所以你现在开始看到公司很快就不需要密码了。

So you may have seen an ad recently with Serena Williams running through a marketplace. She's in her jogging outfit. She sees a necklace she likes.

你可能最近看到了一则广告,塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)在市场上奔跑。她穿着运动服。她看到一条她喜欢的项链。

She only has her phone so she walks over to a bank's ATM, she presses the bank's app on her phone, she gets her money - no password, no card.

她只带了手机,所以她来到银行的自动柜员机,在手机上打开银行的应用程序,取出了钱-没用密码,没用卡。

That's a technology called Trusona which stands for true persona of the individual, recognizing the individual by their device and doing it accurately.

这是一种叫做Trusona的技术,它代表了一个人的真实人格,可以通过他们的设备识别并识别准确。

And so the airlines are switching, banks are switching, companies are switching to eliminate – universities are doing away with passwords from students.

因此,航空公司、银行、公司都在取消密码,大学也在取消学生的密码。

And I think in the next two or three years we'll see passwords go away and that's long overdue. We should have done that a long time ago.

我认为,在未来两三年内,我们将看到密码消失,这是早就应该发生的。我们早就应该这么做了。

When we get to technologies with inside companies that's the problem today.

我们谈到公司内部的技术,这就是今天的问题所在。

智囊

Most companies don't do a lot of that technology because one, it's costly, two, they're under this influence that it can never happen to me, I'm a small business.

大多数公司不会做很多这样的技术,因为一,成本高,二,他们受某种观念影响,认为这永远不会发生在我身上,我是一个小公司。

If you're a small business it's 48 percent more chance that it's going to happen to you than it's going to happen to big Fortune 500 company.

如果你是一个小公司,它发生在你身上的几率比发生在财富500强公司的几率高48%。

But companies have that attitude that it's not going to happen to me. I don't want to spend the money to update my technology and my system. I don't even want to train my employees.

但公司的态度是,这种事不会发生在我身上。我不想花钱去更新我的技术和系统。我甚至不想培训我的员工。

And that's why I think if you're taking that attitude, that attitude is kind of negligent and I think you should be held responsible if, in fact, someone does get that information and causes harm to your customer or your citizen or your client.

这就是为什么我认为如果你采取这种态度,那么这是一种疏忽的态度;如果有人确实获取了信息并对你的顾客,公民或客户造成了伤害,我认为你应该承担责任。

重点单词   查看全部解释    
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 
negligent ['neglidʒənt]

想一想再看

adj. 疏忽的,粗心的,不在意的

联想记忆
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。