手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第3集 第1期:远离喧嚣

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

When your world is collapsing,

当你身边的世界正在崩塌
when everything is closing in...
当你穷途末路
..What you want is to be somewhere else.
你想要的就是离开
Somewhere you can breathe in peace.
去一个你可以平静呼吸的地方
A scrap of beauty, far from the noise and ugliness.
一个美丽的地方 远离喧嚣丑陋的世界
But, if there is no escape, then you go there in your dreams...
但如果无路可逃 那么你会在梦中去到那里
..And you paint that landscape into existence.
并将那片景象绘于纸上
This is what happened in China
这正是二十世纪七十年代
in the 1970s to the artist Mu Xin.
中国画家木心的亲身经历
During Mao Zedong's Cultural Revolution,
在毛泽东发起的文革期间
he was an obvious target.
他是个显而易见的目标
Middle-class, intellectual,
中产阶级 知识分子

远离喧嚣.jpg

a lover of decadent, Western art.

一个腐朽的西方艺术的崇拜者
Mu Xin was subjected to solitary confinement,
木心被单独关押
forced labour and then house arrest.
强迫劳动 最后被软禁
But the paper supplied for weekly confessions
但是每周供他写"坦白书"的纸
became the material of his liberation.
恰恰变成了解放他的工具
Mu Xin broke out of his confinement by making visible,
木心冲破了外界对他的监禁
albeit in deadly secrecy,
在极度隐秘中
the landscapes which unfolded in his mind.
将他脑海中的风景绘于纸上
The art memory of China, its peaks and its valleys.
中国的艺术记忆 有起有伏
The culture which had given the rest of the world,
这个文化古国 早在一千年以前
1,000 years before,
就向世界展示了
true landscape art.
风景画的真谛
While everything else was being smashed up,
当其他一切都被打碎
he was determined
木心却坚信
that art, now judged a reactionary crime,
被判为反动罪行的绘画艺术
would survive.
一定会生存下来
Like nature itself,
和自然界相似
landscape art has always been an antidote
风景画一直是化解人世间
to the anarchy wrought by the hand of man.
种种动乱纷争的一剂良药

重点单词   查看全部解释    
reactionary [ri'ækʃənəri]

想一想再看

adj. 反动的,反动主义的,反对改革的 n. 反动者,

联想记忆
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆
anarchy ['ænəki]

想一想再看

n. 无政府状态,混乱

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
secrecy ['si:krisi]

想一想再看

n. 秘密,保密,隐蔽

 
albeit [ɔ:l'bi:it]

想一想再看

conj. 即使;虽然

联想记忆
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
antidote ['æntidəut]

想一想再看

n. 解毒剂,解药 n. (喻)矫正方法

联想记忆
confinement [kən'fainmənt]

想一想再看

n. 拘禁,限制,分娩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。