手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 柯登深夜秀 > 正文

超半数美国人支持弹劾特朗普

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Let's get right into it. As you know president Trump is coming under intense pressure

让我们直接开始吧 你们知道 随着弹劾调查持续升温 特朗普压力变得很大
as the impeachment inquiry continues to ramp up and the news for him seem to be getting worse.
对他来说 情况似乎越来越糟
Because according to a new poll 52% of Americans now support removing the president from office-- 52%. 52%.
但是根据一项新的调查 有52%的美国人支持特朗普下台 52%啊
So roughly the same number of Americans who voted for someone else to be the president in the first place. Amazing.
这个数字大概和美国人一开始投给其他人当总统的数字相当 不可思议
The public support for impeachment is at all-time high.
公众对弹劾的支持达到了史上最高水平
Now if only, if only there had been some sort of sign that Trump's relationship always end in a bitter divorce.
但愿有某种迹象表明特朗普的关系总是以痛苦的离婚告终
Now congress is starting to act on these calls for impeachment.
现在 国会开始对弹劾的呼声采取行动
And at least four witnesses are expected to testify before House Committees this week.
本周 预计至少有四名目击证人将在众议院委员会作证
This is like c-span's version of Shark Week.
这就像美国有线频道版本的鲨鱼周节目
Tomorrow Bill Taylor, the acting U.S. Ambassador to ukraine will testify.
明天美国驻乌克兰代理大使比尔·泰勒将出庭作证
Here's ambassador taylor here. I'm pretty sure-- i'm pretty sure his testimony will just be him scolding you for not finishing your social studies homework.
这位就是泰勒大使 我很确定他的作证会像是责怪你没有完成社会学科作业
Now he is the acting ambassador to ukraine.
现在他是驻乌克兰代理大使
And they call him that because if he wants to keep his job he's going to have to act like Trump didn't do anything wrong.
他们叫他代理大使就是因为 如果他想保住自己的工作 他就要表现出特朗普没有犯任何错误的样子
Meanwhile, the pressure seems to be getting to Donald Trump, it really does.
同时 川普似乎也感受到了压力 真的
Because yesterday he had a bit of trouble even remembering the members of his own cabinet.
因为昨天他连自己的内阁成员叫什么都想不起来了
His secretary of defense is a man named Mark Esper but in a tweet yesterday Trump referred to him as Mark Esperanto.
他的国防部长是一个名叫马克·埃斯珀的人 川普昨天在推特上称他为马克·世界语
Now in trump's defense, Mark Esperanto is a way cooler name.
川普会为自己辩解 马克·世界语是一个更酷的名字
It is not a surprise that trump got confused.
川普搞错名字并不令人惊讶

超半数美国人支持弹劾特朗普.jpg

Every photo that they are in together looks like trump is struggling to remember his name.

他们在一起的每张照片看起来都像是特朗普在努力回忆自己的名字
Hey, buddy. Mike, stu? Dave, dave, instead of Esper he typed Esperanto.
你好啊伙计 迈克 司徒 戴夫 他没有写埃斯珀 而是写了世界语
But things got even worse because trump took a second look at the name esperanto and immediately threatened to deport him.
但是事情变得更糟糕了 因为川普再看了一下世界语这个名字 然后立即威胁要驱逐他
In other political news, a big revelation about republican senator. Mitt Romney came out yesterday after a report that outed him,
再看另一个政治新闻 关于共和党参议员的大爆料 米特·罗姆尼昨日在一篇揭露他的报道发表后现身
Romney had to admit that he uses a secret twitter account under the name, and i'm not make this up, Pierre Delecto. Pierre Delecto.
罗姆尼不得不承认 他使用了一个推特账户 名字是 这不是我编的 皮埃尔·德莱科 皮埃尔·德莱科
Although can you blame him for wanting a different name. The guy's real name is Mitt.
你能责怪他想要一个不同的名字吗 那家伙的真名是肉啊
Now Romney, Mitt Romney doesn't drink, he doesn't curse, he's been married to the same woman for 50 years.
罗姆尼 米特·罗姆尼不喝酒 不骂人 他和同一个女人结婚50年了
You just know that pierre delecto is romney's bad boy,
你就知道 皮埃尔·德莱科是罗姆尼的坏男孩的一面
alter ego who only comes out after he's had half a can of diet coke. Pierre delecto.
一个只有喝了半罐健怡可乐后才出来的另一个自我 皮埃尔·德莱科
By the way, Delecto's is also my favorite brand of frozen pizza. Hey, it's not delivery, it's delecto.
顺便说一下 德莱科也是我最喜欢的冰冻披萨品牌 不是送货 是德莱科
This is exactly the kind of bizarre behavior i would expect from Mitt Romney who,
这正是我所期望的米特·罗姆尼的奇怪行为
let's not forget, is a man who blows out birthday candles like this, This is real. Happy birthday, Pierre Delecto.
不要忘了 米特·罗姆尼 是这样吹蜡烛的 这是真的 生日快乐 皮埃尔·德莱科

重点单词   查看全部解释    
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
testimony ['testiməni]

想一想再看

n. 证明,证据

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,发觉

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。