手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之工程师大拇指案 > 正文

工程师大拇指案(MP3+中英字幕) 第23期:被砍掉的大拇指(9)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

I took the lamp from him, and I examined the machine very thoroughly.

我从他手里拿过灯,非常彻底地检查那机器。
It was indeed a gigantic one, and capable of exercising enormous pressure.
这确实是一台庞大的机器,能够产生巨大的压力。
When I passed outside, however, and pressed down the levers which controlled it,
然而,当我走到外面,压下操纵杆时,就听到有飕飕声,
I knew at once by the whishing sound that there was a slight leakage,
我马上明白这是机器里有细微的裂隙,
which allowed a regurgitation of water through one of the side cylinders.
裂隙使得水能经由一个侧活塞回流。
An examination showed that one of the india-rubber bands which was round the head of a driving-rod had shrunk
经过检查表明传动杆头上的一个橡皮垫圈已经皱缩了,
so as not quite to fill the socket along which it worked.
因而不能塞住在其中来回移动的杆套。

工程师大拇指案

This was clearly the cause of the loss of power, and I pointed it out to my companions,

这很明显是浪费压力的原因,我向我的伙伴指出了这一点,
who followed my remarks very carefully and asked several practical questions as to how they should proceed to set it right.
他非常仔细地听着我的话,并问了几个关于应该怎么修理好这台机器的实际问题。
When I had made it clear to them, I returned to the main chamber of the machine
对他们交代清楚以后,我回到机器的主室内,
and took a good look at it to satisfy my own curiosity.
为了满足我的好奇心,我仔细地打量着这个小房间。
It was obvious at a glance that the story of the fuller's-earth was the merest fabrication,
只要看一眼就会明白,关于漂白土的故事,完全是胡扯,
for it would be absurd to suppose that so powerful an engine could be designed for so inadequate a purpose.
因为如果认为这个功效如此之大的机器竟然是为这么不恰当的目的而设计的,那才真是荒唐可笑呢。

重点单词   查看全部解释    
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
socket ['sɔkit]

想一想再看

n. 插座,插口,穴孔 vt. 装上或插入插座

 
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

联想记忆
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
fabrication [.fæbri'keiʃən]

想一想再看

n. 制造,建造,虚构的谎言

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。