手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

食物是如何影响你的肠道的

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Trillions of bacteria, viruses, and fungi live on or inside of us,

数万亿细菌、病毒和真菌生活在我们身上及体内,
and maintaining a good, balanced relationship with them is to our advantage.
和它们保持良好平衡的关系是对我们有利的。
Together, they form the gut microbiome, a rich ecosystem that performs a variety of functions in our bodies.
它们一起形成肠道微生物群,这是一个丰富的生态系统,在我们的身体中发挥各种作用。
The bacteria in our guts can break down food the body can't digest,
肠道细菌可以分解体内无法消化的食物,
produce important nutrients, regulate the immune system, and protect against harmful germs.
产生重要的营养物质,调节免疫系统,防止有害细菌。
We don't yet have the blueprint for exactly which good bacteria a robust gut needs,
我们目前还无法明确健康的肠道需要哪些有益细菌,
but we do know that it's important for a healthy microbiome to have a variety of bacterial species.
但我们确切地知道,对于健康的微生物群来说,拥有多种细菌非常重要。
Many factors affect our microbiomes, including our environment, medications like antibiotics,
影响微生物群的因素有很多,包括环境、药品,如抗生素,
and even whether we were delivered by C-section or not.
以及甚至我们是否生于剖腹产。
Diet, too, is emerging as one of the leading influences on the health of our guts.
饮食也渐渐变成了影响肠道健康的主要因素之一。
And while we can't control all these factors,
虽然无法控制所有因素,
we can manipulate the balance of our microbes by paying attention to what we eat.
但我们可以通过关注饮食来控制体内微生物群的平衡。
Dietary fiber from foods like fruits, vegetables, nuts, legumes, and whole grains is the best fuel for gut bacteria.
来自水果、蔬菜、坚果、豆类和全谷类食物的膳食纤维是肠道菌群最好的补给。
When bacteria digest fiber, they produce short chain fatty acids that nourish the gut barrier,
当细菌分解纤维时,它们会产生短链脂肪酸,滋养肠道屏障,
improve immune function, and can help prevent inflammation, which reduces the risk of cancer.
改善免疫功能,帮助预防炎症,从而降低癌症风险。
And the more fiber you ingest, the more fiber-digesting bacteria colonize your gut.
摄入的纤维越多,肠道中消化纤维的细菌就越多。
In a recent study, scientists exchanged the regular high-fiber diets of a group of rural South Africans
在最近的一项研究中,科学家们将南非农村人长期食用的高纤维饮食,
with the high-fat, meat-heavy diets of a group of African-Americans.
换成非洲裔美国人的高脂多肉饮食。
After just two weeks on the high-fat, low-fiber, Western-style diet,
改用高脂肪、低纤维的西式饮食仅仅两周后,
the rural African group showed increased inflammation of the colon, as well as a decrease of butyrate.
非洲农村人实验组出现结肠炎症增加、丁酸盐减少的现象。
That's a short chain fatty acid thought to lower risk of colon cancer.
这种短链脂肪酸,可以降低患结肠癌的风险。
Meanwhile, the group that switched to a high-fiber, low-fat diet had the opposite result.
与此同时,改用高纤维、低脂肪饮食的实验组则出现相反的结果。
So what goes wrong with our gut bacteria when we eat low-fiber processed foods?
当我们摄入低纤维加工食品时,肠道细菌出现了什么问题呢?

食物是如何影响你的肠道的

Lower fiber means less fuel for the gut bacteria, essentially starving them until they die off.

对于肠道细菌来说,纤维越少意味着补给越少,致使肠道细菌挨饿,直至死亡。
This results in less diversity and hungry bacteria.
这会使细菌多样性减少,并产生饥饿细菌。
In fact, some can even start to feed on the mucus lining.
事实上,有些细菌甚至开始吃黏液层。
We also know that specific foods can affect gut bacteria.
特定的食物也会影响肠道细菌。
In one recent microbiome study, scientists found that fruits, vegetables, tea,
在最近的一项微生物组研究中,科学家发现水果、蔬菜、茶、
coffee, red wine, and dark chocolate were correlated with increased bacterial diversity.
咖啡、红酒以及黑巧克力都可以增加细菌多样性。
These foods contain polyphenols, which are naturally occurring antioxidant compounds.
这些食物含有多酚,一种天然抗氧化剂。
On the other hand, foods high in dairy fat,
另一方面,乳脂含量高的食物,
like whole milk, and sugar-sweetened sodas were correlated with decreased diversity.
如全脂牛奶,加糖的苏打水则会使细菌多样性降低。
How food is prepared also matters.
如何烹制食物也很重要。
Minimally processed, fresh foods generally have more fiber and provide better fuel.
最低限度加工的新鲜食品通常含有更多纤维,可以提供更多营养。
So lightly steamed, sautéed, or raw vegetables are typically more beneficial than fried dishes.
所以清蒸的,淡炒的或生的蔬菜,通常比油炸菜品更有益。
There are also ways of preparing food that can actually introduce good bacteria, also known as probiotics, into your gut.
还有一些食物制作方法,可以切实地将有益细菌,也称为益生菌,引入肠道。
Fermented foods are teeming with helpful probiotic bacteria, like lactobacillus and bifidobacteria.
发酵的食物中含有大量有益的益生菌,如乳酸杆菌和双歧杆菌。
Originally used as a way of preserving foods before the invention of refrigeration,
在制冷工艺发明之前,发酵本来是作为一种保存食物的方式,
fermentation remains a traditional practice all over the world.
这种传统工艺一直广泛流传于全世界。
Foods like kimchi, sauerkraut, tempeh, and kombucha provide variety and vitality to our diets.
韩国泡菜、德国酸菜、印尼豆豉和红茶菌等食物为我们的饮食提供了多样性和活力。
Yogurt is another fermented food that can introduce helpful bacteria into our guts.
酸奶是另一种可以为肠道带来有益菌的发酵食品。
That doesn't necessarily mean that all yogurt is good for us, though.
但这并不意味着所有的酸奶对我们都是有益的。
Brands with too much sugar and not enough bacteria may not actually help.
那些糖分较多、细菌较少的品牌可能对我们没有好处。
These are just general guidelines.
这些只是一般指导原则。
More research is needed before we fully understand exactly how any of these foods interact with our microbiomes.
要彻底了解食物与我们体内微生物群之间的相互作用,还需要很多研究。
We see positive correlations, but the insides of our guts are difficult places to make direct observations.
我们看到了正向相关性,但肠道内部很难进行直接观察。
For instance, we don't currently know whether these foods are directly responsible for the changes in diversity,
例如,我们目前还不知道是这些食物直接改变了细菌多样性,
or if something more complicated is happening.
还是发生了更加复杂的过程。
While we're only beginning to explore the vast wilderness inside our guts,
仅仅是刚开始研究肠道世界内部,
we already have a glimpse of how crucial our microbiomes are for digestive health.
我们就已经初窥微生物对消化系统健康的重要性。
The great news is we have the power to fire up the bacteria in our bellies.
好消息是我们可以调动肠道里的细菌。
Fill up on fibers, fresh and fermented foods, and you can trust your gut to keep you going strong.
补充纤维、多吃新鲜和发酵食品,剩下的事情放心交给肠道,它会让你变得强壮。

重点单词   查看全部解释    
ecosystem ['ekəusistəm]

想一想再看

n. 生态系统

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
manipulate [mə'nipjuleit]

想一想再看

vt. 操纵,操作,控制,利用,(巧妙地)处理,篡改

联想记忆
fermentation [.fə:men'teiʃən]

想一想再看

n. 发酵,骚动

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。