手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

反兴奋剂机构公布结果

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In France, mass strikes kicked off the workweek with near standstill commutes.

在法国,大规模罢工在工作日打响,通勤路程几近瘫痪。
Parisians crammed into the few available trains, as transit workers stayed off the job for a fifth day.
巴黎人挤进少有的可以乘坐的列车上,交通运输工人连续第五天罢工。
And in Lille, train tracks at usually bustling stations were empty.
在里尔,平常繁忙的铁路站目前没有列车。
The strikers are targeting President Emmanuel Macron's calls for pension changes.
罢工者针对的是总统马克龙呼吁对养老金做出变革。
The World Anti-Doping Agency banned Russia today from international sporting events for four years over state-sponsored doping.
世界反兴奋剂机构今天禁止俄罗斯在未来四年参加国际体育赛事,因为国家资助的兴奋剂计划。
Russian athletes will still be allowed to compete at next Summer's Olympics in Tokyo and elsewhere,
俄罗斯运动员依然可以参加下届东京夏季奥运会等其他赛事,
but not with their flag or their national anthem.
但不会升俄罗斯国旗或奏响国歌。

stirke.jpeg

In Switzerland, the Anti-Doping Agency said that Russian authorities have only themselves to blame.

在瑞士,反兴奋剂组织称只能怪俄罗斯政府。
Russia was afforded every opportunity to get its house in order and to rejoin the global anti-doping community
我们给了俄罗斯所有的机会来处理自己的事情,重新加入全球反兴奋剂大家庭,
for the good of its athletes and for the integrity of sport. But it chose instead a different route.
为了本国的运动员和对运动的忠诚,但他们却选择了另外一条道。
The Russians signaled that they will appeal to the Court of Arbitration for Sport.
俄罗斯预示要向国际体育仲裁院上诉。
At least five tourists are dead after a volcano erupted today off New Zealand's coast.
新西兰海岸附近火山喷发,至少5名乘客死亡。
Eight more are missing and feared dead. It happened on White Island in the Bay of Plenty, just north of the mainland.
另有8名失踪或已死亡,事故发生在丰盛湾的怀特岛上,在本土的北部。
Dozens of people were exploring the area at the time. Most were evacuated, but some were critically injured.
当时有大量乘客探寻该地,多数已撤离,但有些伤势严重。
Back in this country, the U.S. Supreme Court left in place a Kentucky law that mandates ultrasound exams for women who want abortions.
国内方面,最高法院搁置了一项肯塔基法律,法律规定对希望堕胎的女性进行超声波检查。
The statute requires doctors to perform the ultrasound and show the images to the patient before any abortion procedure.
该法令要求医生实施该检查,并在病人实施堕胎前将图像提供给病人。
An appeals court had upheld the law. The Supreme Court refused today to review that ruling.
之前上诉法院维持了该法律,但今天高院决绝对该规定进行审查。

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙乱的;熙熙攘攘的

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 网络罪犯遭通缉 2019-12-06
  • 美空军基地发生抢案 2019-12-09
  • 奥巴马医保引发的问题 2019-12-11
  • 新西兰火山喷发 2019-12-12
  • 以色列将再次举行选举 2019-12-13
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。