手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):性暴力的救赎之路(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I have vague memories of the next day: the after effects of drinking, a certain hollowness that I tried to stifle.

因为喝了酒,我对第二天的记忆很模糊,我试图扼制住一种空虚感。
Nothing more. But I didn't show up at Thordis's door.
没有更多。但是,我并没有出现在Thordis的家门口。
It is important to now state that I didn't see my deed for what it was.
现在,需要重点说明的是,当时我并未认识到我行为的实质。
The word "rape" didn't echo around my mind as it should've,
“强奸”这两个字,并未如其应当的那样,在我脑海中不断浮现,
and I wasn't crucifying myself with memories of the night before.
我也并未因为昨晚发生的事情折磨自己。
It wasn't so much a conscious refusal, it was more like any acknowledgment of reality was forbidden.
那不太像是,一种有意识的拒绝,更像是对现实的认知,遇到了阻碍。
My definition of my actions completely refuted any recognition of the immense trauma I caused Thordis.
我对自身行为的定义,完全击败了我对给Thordis造成巨大伤害的认知。

性暴力的救赎之路

To be honest, I repudiated the entire act in the days afterwards and when I was committing it.

诚实地说,无论是在事情发生后的那些天,还是当时,我否认自己的整个行为。
I disavowed the truth by convincing myself it was sex and not rape.
我说服自己,那是一场性爱而非强奸,并以此否认事实。
And this is a lie I've felt spine-bending guilt for.
这个谎言,让我承受了巨大的罪恶感。
I broke up with Thordis a couple of days later,
不久之后,我和Thordis分了手,
and then saw her a number of times during the remainder of my year in Iceland,
那年,在冰岛剩下的时间里,我时常见到她,
feeling a sharp stab of heavyheartedness each time.
每次我都感到异常沉重。
Deep down, I knew I'd done something immeasurably wrong.
内心深处,我知道我已经犯了无法估量的错误。
But without planning it, I sunk the memories deep, and then I tied a rock to them.
但是,我并未因此而做些什么,而是把记忆深深掩埋。

重点单词   查看全部解释    
acknowledgment [ək'nɔlidʒmənt]

想一想再看

n. 承认,承认书,感谢 =acknowledgemen

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆
stifle ['staifl]

想一想再看

v. 使不能呼吸,窒息,抑制

联想记忆
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 
deed [di:d]

想一想再看

n. 事迹,行为,[法]契约
vt. 立契转让

 
remainder [ri'meində]

想一想再看

n. 剩余物,其他的人,残余
vt. 廉价出售

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。