手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之工程师大拇指案 > 正文

工程师大拇指案(MP3+中英字幕) 第26期:被砍掉的大拇指(12)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I have said that though the floor and ceiling were of iron, the walls were of wood.

我曾经说过,虽然房顶和地板是铁的,墙壁却是木头的。
As I gave a last hurried glance around, I saw a thin line of yellow light between two of the boards,
在我向四周投以最后的一眼时,我看到两块墙板之间透过来一线微弱的黄色亮光,
which broadened and broadened as a small panel was pushed backward.
随着一小块嵌板被往后推去,亮光也变得越来越亮。
For an instant I could hardly believe that here was indeed a door which led away from death.
一刹那间我简直不敢相信这儿确实是一扇死里逃生之门。
The next instant I threw myself through, and lay half-fainting upon the other side.
我立刻就从那里冲了出去,失魂落魄地躺在墙的另一边。

工程师大拇指案

The panel had closed again behind me, but the crash of the lamp,

嵌板在我身后又阖上了,但是那盏灯的碎裂声
and a few moments afterwards the clang of the two slabs of metal, told me how narrow had been my escape.
以及其刻后两块铁板的撞击声表明我是怎样千钧一发地脱了险。
I was recalled to myself by a frantic plucking at my wrist,
"我是被人发狂似地拉扯着我的手腕才苏醒过来的,
and I found myself lying upon the stone floor of a narrow corridor,
我发现我躺在一条狭窄走廊的石头地面上,
while a woman bent over me and tugged at me with her left hand, while she held a candle in her right.
一个女人右手拿着一根蜡烛俯身用她的左手使劲地拉着我。
It was the same good friend whose warning I had so foolishly rejected.
她就是那位好心的朋友,当初我是多么愚蠢地拒不接受她的警告。

重点单词   查看全部解释    
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
bent [bent]

想一想再看

bend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的

联想记忆
frantic ['fræntik]

想一想再看

adj. 疯狂的,狂乱的

联想记忆
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,护腕

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。