手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

联合国气候大会

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Teenage Swedish climate activist Greta Thunberg will be a day or two late for the conference in Madrid,

瑞典气候活动人士,青少年格蕾塔·桑伯格会在马德里会议开幕后的一两天到达,
because the unexpected change of venue left her on the wrong side of the Atlantic.
因为会议地点的改变让人们出乎意料,这也让她处于大西洋的反方向。
She sailed across the ocean to the North American coast to raise awareness of the damage to the environment caused by the air traffic,
她航行到了北美海岸,目的是让人们意识到空中交通对环境的损坏,
and now she's sailing back. Thunberg is calling for action instead of words on the climate change.
如今她坐船往回走,桑伯格呼吁人们在气候变化上采取行动,而不是嘴上说说。
People in power, politicians ask me for selfies and ask other climate activists for selfies because they want to look good next to us
那些有权利的人,政治家让我和他们自拍,让其他气候活动人一起自拍,因为他们觉得和我们照相会很好,
and say we care about the future of this planet, we care about future generations and young people today.
然后说我们关注地球的未来,我们关注未来的一代和当今的年轻人。
A growing number of young people around the world participate in street protests,
全球有越来越多的年轻人参与了街头抗议,
demanding transition to clean energy and policies that would cut emissions that harm the planet.
要求转成清洁能源,制定可以减轻对地球损害的排放的政策。
We young people have been exposed to the climate change problem since we were born.
自从我们出生以来就一直遭受着气候变化带来的问题。
Speaking on the eve of the 25th UN climate conference, the UN Secretary-General commended young people for their engagement.
在第25届联合国气候大会开始的前夕,联合国秘书长赞扬了年轻人的加入。

un.jpeg

Young people are showing remarkable leadership and mobilization. And criticized political leaders for a lack of will to act,

年轻人展现了非凡的领导能力和动员力,并谴责政治领导人没有行动的意愿,
political will to put a price on carbon, political will to stop subsidies on fossil fuels,
没有给碳定价的政治意愿,没有中止对化石燃料补贴的政治意愿,
political will to stop building coal power plants from 2020 onwards,
没有从2020年起停止建造煤电厂的政治意愿,
political will to shift taxation from income to carbon. Taxing pollution instead of people.
没有从收入税到碳税转变的政治意愿,需要纳税的不是人而是污染。
We simply have to stop digging and drilling and take advantage of the vast possibilities offered by renewable energy and nature-based solutions.
我们需要停止挖掘和钻探,利用再生能源给我们的大量可能性,和以自然为基础的解决方案。
While many world leaders verbally support efforts to reduce pollution but fail to act.
许多世界领导人口头支持减少污染,但没有采取行动。
US President Donald Trump has openly rejected the climate science and supported coal and other polluting industries.
美国总统特朗普公开反对气候科学,并支持煤等其他污染产业。
Guterres warned there is a price to pay for inaction.
古特雷斯警告称无动于衷将付出代价。
We are confronted now with the global climate crisis and the point of no return is no longer over the horizon.
我们面对的是全球气候危机,走上不归路的时刻不再遥远。
It is in sight and hurtling towards us. Guterres said the science community has provided a roadmap for fighting climate change,
它就在眼前,并猛冲向我们,她还是说科学界提供了对抗气候变化的路线图,
which requires limiting global temperatures rise to one and a half degrees Celsius, reaching carbon emissions neutrality by 2050
要求将全球温度升高限制在1.5摄氏度,要求在2050年前实现碳排放中和,
and reducing greenhouse gas emissions by 45 percent from 2010 levels by 2030. He called on nations to commit to those goals.
2030年前将温室气体排放比2010年水平下降45%,他呼吁各国去实现这些目标。
Zlatica Hoke, VOA news Washington
兹拉蒂察·霍克,VOA新闻华盛顿报道

重点单词   查看全部解释    
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 温室,暖房

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
neutrality [nju:'træliti]

想一想再看

n. 中立

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 大选结果即将公布 2019-12-12
  • 巴黎发生大罢工 2019-12-13
  • 太空老鼠 2019-12-16
  • 特朗普的弹劾条款 2019-12-17
  • 不一样的艺术家 2019-12-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。