手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第503期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

My eye still roved over the sullen swell and along the moor-edge, vanishing amidst the wildest scenery,

我的目光仍在暗淡的高地游弋,并沿着消失在最荒凉的景色中的荒原边缘逡巡。
when at one dim point, far in among the marshes and the ridges, a light sprang up.
这时,远在沼泽和山脊之中,一个模糊的点,一道光跃入我眼帘。
"That is an ignis fatuus," was my first thought; and I expected it would soon vanish.
“那是鬼火,”是我第一个想法,我估计它会立即消失。
It burnt on, however, quite steadily, neither receding nor advancing.
然而,那光继续亮着,显得很稳定,既不后退,也不前进。
"Is it, then, a bonfire just kindled?" I questioned.
“难道是刚点燃的篝火?”我产生了疑问。

经典文学《简·爱》

I watched to see whether it would spread: but no; as it did not diminish, so it did not enlarge.

我注视着,看它会不会扩散。但没有,它既不缩小,也不扩大。
"It may be a candle in a house," I then conjectured; "but if so, I can never reach it.
“这也许是一间房子里的烛光。”我随后揣想着,“即便那样,我也永远到不了那儿了。
It is much too far away: and were it within a yard of me, what would it avail?
它离这儿太远,可就是离我一码远,又有什么用?
I should but knock at the door to have it shut in my face."
我只会敲,开门,又当着我面关上。”

重点单词   查看全部解释    
vanish ['væniʃ]

想一想再看

vi. 消失,不见了,绝迹
vt. 消失

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
enlarge [in'lɑ:dʒ]

想一想再看

v. 扩大,增大

 
diminish [di'miniʃ]

想一想再看

vt. 减少,变小,减损
vi. 变少,逐渐变

联想记忆
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆
sullen ['sʌlən]

想一想再看

adj. 愠怒的,闷闷不乐的,阴沉的

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。