手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:跑步党的正能量

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Kyle Cassidy and three other members of the Annenberg (Lunchtime)Running Group

凯利·卡西戴和安能堡跑步小组的其他三个成员
were stretching on the grounds of the University of Pennsylvania, waiting for a few stragglers.
正在宾夕法尼亚大学的操场上伸展身体,等着几个掉队的人。
The Penn colleagues and other community members meet three days a week for a roughly 30-minute jog and an occasional lecture.
这些宾夕法尼亚大学的同事和其他社区成员一周相约三次,一块进行大约30分钟的慢跑,偶尔还有讲座。
That's right—during some runs, one of them delivers a talk; topics range from the brain to Bitcoin.
对的-有时候在跑步时,他们中的一个人会讲话,话题从大脑到比特币都有。
Not your normal exercise chatter. But on this day last January, it would not be their normal run.
总之不是日常的闲聊。但是但是在去年一月的这天,这次将不会是他们日常的跑步。
The first clue that something was off was the man who sprinted past them.
事情不妙的第一个线索是那个冲过他们的人。
"Probably running a 7:15 pace," Cassidy told Runner's World admiringly.
“大概是7:15的速度,”卡西迪对《跑步者世界》杂志说。
Cassidy discovered why the sprinter was so fleet of foot when another man ran by, yelling, "Help! He took my phone and laptop!"
卡西迪发现了当另一个人从他身边跑过时他跑的如此之快的原因。他大喊,“求助!他拿走了我的手机和笔记本电脑!”
At that, the group did what running clubs do: They ran, trailing the suspect down the streets of Philadelphia until he ducked into a construction site.
听到这个,这个小组做了跑步小组会做的事情:他们沿着费城的街道追着嫌犯,直到他躲进一个建筑工地。
The runners split up. Cassidy ran around to the far side of the site to cut the thief off
跑步者分开了。卡西戴跑到了工地的另一端去拦截盗贼,
while the others wandered the neighborhood hoping he had dumped the loot in a backyard.
其他人则在附近游荡,希望他把赃物丢在一个后院。

跑步党的正能量.png

No luck. So they decided to ask residents whether they'd seen the guy.

运气不佳。所以他们决定去问居民是否见过这个家伙。
When they knocked on the door of one row house, they were in for a surprise.
他们敲了联排住宅的一个房子的门,然后感到很惊讶。
Unbeknownst to them, the perp had already emerged from the construction site—and was hiding behind a bush by that very house.
他们不知道的是,这个罪犯已经离开建筑工地-就藏在他们进去的房子旁边的灌木丛后面。
As the owner opened the door, the suspect darted out from behind the bush ...
房主开门时,嫌疑犯从灌木丛后面窜了出来...
and right into the arms of campus police, who'd joined the chase shortly behind the runners.
正好跑进了校警的怀中,他们就在跑步者后面加入了这场追逐。
The members of this running group are not hard-core jocks. But they do understand the benefit of a little exercise.
这个跑步小组的成员不是骨干运动员。但他们知道做点运动的好处。
"Running is typically a useless sport where you turn fat cells into heat," Cassidy told the Philadelphia Inquirer.
“跑步通常是一种无用的运动,你跑步时把脂肪细胞转变成热量。”卡西戴告诉《费城询问报》。
"But occasionally it can be useful, and here was one of those opportunities."
“但是有时它是有用的,这次就是一个机会。”

重点单词   查看全部解释    
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
chatter ['tʃætə]

想一想再看

n. 饶舌,啁啾,喋喋不休地谈,(小溪的)潺潺流水声,(

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 赛跑的人,跑步者

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。