手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之工程师大拇指案 > 正文

工程师大拇指案(MP3+中英字幕) 第31期:实地调查(1)

来源:可可英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

We both sat in silence for some little time after listening to this extraordinary narrative.

听完这段不寻常的叙述之后,我们两个人沉默地坐了好一会儿。
Then Sherlock Holmes pulled down from the shelf one of the ponderous commonplace books in which he placed his cuttings.
然后,歇洛克·福尔摩斯从架子上取下一本贴剪报的笨重的大本子。
"Here is an advertisement which will interest you," said he. "It appeared in all the papers about a year ago.
"这里有一则会使你们感兴趣的广告,"他说,"大约一年以前所有的报纸都刊登过。
Listen to this: "Lost, on the 9th inst., Mr. Jeremiah Hayling, aged twenty-six, a hydraulic engineer.
您听我念念:'寻人。杰里迈亚·海林先生,现年二十六岁,职业水利工程师。
Left his lodgings at ten o'clock at night, and has not been heard of since. Was dressed in..."
于本月九日晚十时离寓所后下落不明。身穿...'

工程师大拇指案

etc., etc. Ha! That represents the last time that the colonel needed to have his machine overhauled, I fancy."

等等,等等。哈!我想,这表示上一次上校需要对他的机器进行大检修。"
"Good heavens!" cried my patient. "Then that explains what the girl said."
"天哪!"我的病人叫道。"那么这解释了那夫人所说的话。"
"Undoubtedly. It is quite clear that the colonel was a cool and desperate man,
"毫无疑问。很清楚,上校是一个冷酷的亡命之徒,
who was absolutely determined that nothing should stand in the way of his little game,
他决不会让任何东西妨碍他的小行当,
like those out-and-out pirates who will leave no survivor from a captured ship.
就像那些彻头彻尾的海盗一样,他们决不会在被他们俘获的船上留下一个活人。
Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it
好啦,现在每一分钟都十分宝贵,所以,如果您还能支持得住,
we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford."
我们得马上赶到苏格兰场报案去,这是我们去艾津的第一步措施。"

重点单词   查看全部解释    
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
ponderous ['pɔndərəs]

想一想再看

adj. 笨重的,笨拙的,乏味的

联想记忆
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陈腐的
n. 常事,老生常谈

联想记忆
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。