I'm Ros Atkins with the headlines on BBC World News.
我是罗斯·阿金斯,下面是BBC全球新闻热点
The Democrats have blamed a technical problem for a delay in announcing the results of the caucus in Iowa.
爱荷华党团会议结果延期宣布,民主党认为原因归结于技术问题。
President Trump described it as an unmitigated disaster for his opponents.
特朗普总统认为这对他的对手而言是彻头彻尾的灾难。
Donald Trump is preparing to make his State of the Union Address in Washington.
特朗普准备在华盛顿发表国情咨文演讲。
He is only the second president to do so while facing impeachment proceedings.
他是第二位在遭受弹劾期间发表演讲的总统。
He is expected to concentrate on the American economy.
他有望关注美国经济。
The World Health Organization says there is a window of opportunity to prevent the corona virus outbreak in China becoming a global crisis.
世界组织称有机会阻止中国新型冠状病毒成为全球危机。
It's called on all countries to step up their preparations.
并呼吁所有国家加强准备工作。
And the UK is bringing forward a ban on the sale of petrol, diesel and hybrid cars from 2040 to 2035.
英国提出将禁止汽油、柴油以及混动汽车的销售,从2040年提前到2035年。
The British government says it's needed to hit the target on reducing net carbon emissions to almost zero by 2050.
英国政府称此举将在2050年之前使得净碳排放量降到几乎为零的水平。