手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

讲述企业家创业故事的播客

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Guy, it's fourth season of "How I Built This"?

兄弟,现在《我是如何建立的》已经第四季了?

Yeah.

是啊。

That's amazing.

太了不起了。

Crazy, right?

很疯狂,对吗?

It's so... You've talked to hundreds of entrepreneurs successful entrepreneurs, and it's the best show that I listen to.

这太……你已经和数以百计的企业家,成功的企业家对话过,这是我收听的最好的节目。

I love it so much. Seriously, I would say it without you here.

我非常喜欢这个节目。真的,你不在这我也会这么说。

讲述企业家创业故事的播客.jpg

It's my favorite podcast. I love it so much. It is really amazing. You do such a great job.

这是我最喜欢的播客。我太喜欢了。真得非常了不起。你做得太棒了。

What... What do they all have in common? Is there one thing that these entrepreneurs have in common?

这些企业家有共同之处吗?这些企业家有一处共同之处吗?

You know, really what they have in common is ability to withstand rejection, right?

你知道,他们真正的共同点是承受拒绝的能力,对吗?

Like, if you are an entrepreneur and you've got this idea, you might go to a thousand people,

比如,如果你是一个企业家,你有了一个创意,你也许去找一千个人,

and 900 of them will say, ”This is a stupid idea”. Or 900 of them will say, "I'm not interested in investing or giving you money",

其中九百人会说:“这个想法很愚蠢。”或者其中九百个人会说:“我对投资或者资助你不感兴趣”,

and you have to be willing to tell that story again and again and again and to hear no again and again.

你必须愿意一遍又一遍地说出你创意的来龙去脉,然后听到一遍又一遍的拒绝。

Rejection.

拒绝。

Rejection.

拒绝。

Believe it or not, a lot of Mormons have developed this skill. Yeah. Mormons.

信不信由你,许多的摩门教徒已经掌握了这项技能。是的。摩门教徒。

You say Mormons...

你是说摩门教徒……

Mormons, yeah.

摩门教徒,是的。

...are great entrepreneurs?

是了不起的企业家?

Well, so we did an episode with David Neeleman.

嗯。我们和大卫·尼尔曼做了一期节目。

He founded JetBlue. He founded... cofounded WestJet and Azul Airways, and he's Mormon and he has this theory, which is...

他成立了捷蓝航空。他成立了……合作成立了西捷航空和巴西蔚蓝航空,他是一名摩门教徒,他有这么个理论,就是……

You know, a lot of young Mormons go on these missions for two years, right?

你知道,许多年轻的摩门教徒需要做两年任务,对吗?

And they're sent around the world and to talk about "The Book of Mormon" and they will go to a thousand homes a week,

他们被派遣到世界各地,去讲解《摩门经》,他们一周会去拜访一千户家庭,

and 990 doors will slam in their faces, right, as they're trying to, you know spread the word.

990个家庭会对他们关上门,对吧,他们努力向全世界传播摩门教。

And his theory is that they develop this resiliency, this resiliency towards rejection. After withstanding all this rejection.

而他的理论就是他们形成了这种弹性,在经受了所有这种拒绝之后,他们对于拒绝的弹性处理。

They're training.

他们在经受训练。

Yeah, they're training.

是的,他们在训练。

So, the idea behind it is that you can learn how to cope with rejection

那么,这个背后的理念是你可以学会接纳拒绝。

and if you can figure that out you can be a great entrepreneur.

如果你能明白这个,你可以成为一个伟大的企业家。

It's so fascinating, all these stories.

所有这些故事太吸引人了。

You listen to this podcast and at the end you feel like a million bucks, even though, you know,

你收听这个播客,结尾的时候你感觉像一百万美元,尽管你知道,

these guys are actually making a million bucks, but like...

这些人实际上在挣一百万美元,但是像……

Or billions.

或者上亿。

Or billion bucks.

或者上亿美元。

But it just makes you feel so good because you hear the struggl and you feel you hear these stories,

但是它就是让你感觉很好,因为你听到了这些奋斗经历,然后你感觉你听了这些故事,

like, "Oh, it's all over. I can't do it. My life is ruined", and then something happens

像,“哦,全完了。我做不了。我的生活毁了”,然后发生了某事,

If you don't give up, never give up, something clicks, and all of a sudden you're back like the Tate's... Tate's Cookies.

如果你不放弃,绝不放弃,一下子恍然大悟,突然你像泰特饼干一样回归了。

Yeah. Tate's Cookies.

是。泰特饼干。

You know those cookies?

你知道那饼干?

Those are my favorite cookies ever.

那一直是我最爱的饼干。

If you don't know Tate's Cookies, get them. They're awesome. They're really thin, crispy. They're good.

如果你不知道泰特饼干,买些回来。超级美味。又薄又脆,很好吃。

Yeah, they're amazing.

是的,太棒了。

Underrated cookies.

被低估的饼干。

Explain the story.

说说这个故事。

All right, so Kathleen King starts this bakery when she's 19 yearsold. Super successful.

好的,凯思琳·金在她19岁的时候开始制作这种饼干。非常成功。

It's called Kathleen's Cookies.

饼干叫做“凯思琳·金的饼干”。

At the age of 40, she decide that she wants to kind of wind down a little bit.

在她40岁的时候,她决定让自己稍微放松一点点。

She brings on some partners, and within a year, the partnership is a disaster.

她带来了一些合作伙伴,一年之内,这种合作成为了一场灾难。

The business collapses, fails. She's left bankrupt and loses the ability to use the name Kathleen's Cookies.

生意垮了,失败了。她破产了,同时失去了使用“凯思琳·金的饼干”这个名字的权力。

'Cause she sold it off.

因为她出售了这个名字。

'Cause she sold it off. So, at age 42...

因为她出售了。因此,在42岁的时候,

She can't even use her name.

她甚至不能使用自己的名字。

She has to start all over again.

她得重新开始。

42 years old.

42岁的时候。

42 years old.

42岁。

Builds this brand called Tate's Bake Shop, named after her father. It was his nickname.

创立了“泰特的烘焙屋”,用他父亲的名字命名的。那是她爸爸的昵称。

18 years later, she sold that company to Mondelez, which is the company that ha Chips Ahoy!

18年后,她把公司公司卖给了亿滋,也就是趣多多的那个公司。

And Oreo cookies for half a billion dollars

花了十亿美元买来了奥利奥饼干。

She was broke at age 42, 18 years later...

她42岁破产,18年后……

This is, like...

这就像是……

It's incredible.

太不可思议了。

It's just fascinating.

太奇特了。

It's amazing.

太令人称奇了。

重点单词   查看全部解释    
entrepreneur [.ɔntrəprə'nə:]

想一想再看

n. 企业家,主办者,承包商

联想记忆
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
bankrupt ['bæŋkrʌpt]

想一想再看

adj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。