I'm Ros Atkins with the headlines on BBC world news.
我是BBC世界新闻头条的罗斯·阿特金斯。
The World Health Organization says it appears the outbreak of the coronavirus has stabilised in China.
世界卫生组织表示,中国的冠状病毒疫情已经显现稳定态势。
But it's warning that despite the reduction in new cases, the virus could still spread in any direction.
但该组织警告称,尽管新增病例有所减少,但病毒仍可能向四面八方传播。
Italian Senate has cleared the way for Matteo Salvini, the leader of the right wing of Nationalist League Party,
意大利参议院已为民族主义联盟党右翼领导人马特奥·萨尔维尼
to be trialed for illegally detaining migrants.
因非法拘留移民而受审扫清了道路。
He is accused of abusing his power when he was interior minister.
马特奥·萨尔维尼被指控在担任内政部长期间滥用职权。
Bernie Sanders has won the New Hampshire primary in the latest date of the contest to choose the Democratic Party candidate for the White House.
在民主党总统候选人竞争中,伯尼·桑德斯获得新罕布什尔州初选胜利。
Mr. Sanders declared the result "the beginning of the end" for Mr. Trump.
桑德斯宣称,这一结果是特朗普“下台的开始”。
And Pope Francis has decided not to allow married men in the Amazon region to become priests.
教皇弗朗西斯已经决定不允许亚马逊地区的已婚男子成为牧师。
The decision comes despite the shortage of clerics in isolated areas.
尽管偏远地区神职人员短缺,但教皇还是做出了这一决定。
And those are the headlines on BBC world news.
以上就是BBC世界新闻头条。