手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

重要的超级星期二

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Joe Biden is hoping that momentum from his victory in South Carolina will help him win votes in the 14 state primaries on Super Tuesday.

拜登希望南卡州的胜利势头将帮助他应得超级星期二13个大州初选的选票。
If Democrats can nominate me, I believe we can beat Donald Trump,
如果民主党选择我,我相信我可以战胜特朗普,
keep Nancy Pelosi in the House of Representatives as speaker and take back the United States Senate!
让佩洛西成为众议院议长,重新夺回参议院。
Biden's win in South Carolina makes him the leading alternative to the frontrunner, Vermont Senator Bernie Sanders.
拜登在南卡州获得胜利,这让他成为领先者,佛蒙特州参议员桑德斯的主要替代者。
Sanders, a self-styled Democratic Socialist, is counting on victories in the two largest states voting on Tuesday, California and Texas.
桑德斯称自己是一名民主社会主义者,他指望周二在两个大州,加州和德州上获得胜利。
We are a multi-generational, multi-racial grass roots movement that is going to create an economy and a government that works for all, not just the one percent.
我们是一只多代人的,多种族的草根运动,将创造一个为人民造福的经济和政府,而不是只为那1%。
Tuesday is also the first big test for former New York City mayor Michael Bloomberg.
周二对前纽约市长布隆伯格而言也是一次大考验。
Bloomberg, a billionaire, has spent hundreds of millions of dollars on TV ads and will face voters for the first time.
亿万富翁布隆伯格花了数百万美金在广告上,他将第一次面对选民。
The former mayor is critical of President Trump's handling of the response to the coronavirus outbreak.
前市长反对特朗普在抗击新馆肺炎爆发上的做法。
At a time when the president should be putting politics aside and rallying the American people behind him,
这个时候总统应该把政治放一边,召集他身后的美国民众,
he continues to divide by playing partisan politics. We just can't do this.
但他依然操纵党派政治进行分离,我们不能这么做。
Democrats will have fewer candidates to choose from on Tuesday.
周二,民主党将要从更好的候选人中挑选。
Minnesota Senator Amy Klobuchar ended her campaign Monday,
密尼苏达州参议员埃米·克洛布彻周一结束竞选,

warren.jpg

a day after former South Bend, Indiana, mayor Pete Buttigieg pulled out of the race after a poor showing in South Carolina.

前一天印第安纳州南本德市前市长皮特·布蒂吉格退出,他在南卡州的表现不佳。
I will no longer seek to be the 2020 Democratic nominee for president.
我将不再争取2020年民主党提名。
But I will do everything in my power to ensure that we have a new Democratic president come January.
但我将尽一切可能保证我们将在一月份迎来一位新的民主党总统。
And billionaire hedge fund manager Tom Steyer ended his campaign over the weekend.
亿万富翁,对冲基金经理汤姆·斯泰尔周末结束了竞选。
Honestly, I cannot see a path where I can win the presidency.
说实话,我看不到竞选总统之路。
Massachusetts Senator Elizabeth Warren is still in the race,
马塞诸塞州参议员沃伦依然竞选,
battling for delegates on Tuesday even though she has done poorly in the contests so far.
尽管她近期的竞选表现不佳,但她依然为代表而战。
And if we want a government that does not just work for the rich and the powerful but works for the rest of us,
如果我们希望一个为大众工作的政府,而不是为富裕和有权势的人,
it is going to take some big structural change. More than 1300 delegates are at stake in the Super Tuesday primaries,
那么需要进行结构上的改变,超级星期二初选上,超1300名代表有危险,
about a third of the delegates who will attend the Democratic National Convention in July.
大约三分之一代表将在7月份参加民主党全国大会。
Jim Malone, VOA news, Washington
吉米·马龙,VOA新闻华盛顿报道

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
nominate ['nɔmineit]

想一想再看

vt. 提名,指派,登记赛马参加比赛

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 什么是槟榔 2020-03-02
  • 特殊的午餐 2020-03-04
  • 消防员设备 2020-03-07
  • 机器和人类 2020-03-10
  • 特朗普应对新冠病毒 2020-03-12
  • 上一篇:特殊的午餐
    下一篇:消防员设备
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。