手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

释放塔利班犯人

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The U.S. Supreme Court handed the Trump administration a win on its immigration policy today.

美最高法院今天批准了特朗普政府的移民政策。

It will allow asylum seekers to remain in Mexico until their claims are adjudicated.

该政策将允许寻求庇护者一直留在墨西哥,直到他们的申请得到判决。

The move overturned a lower court order that put a partial block on the administration's policy.

此举推翻了低等法院的判决,该判决禁止了部分政府政策。

Some 60,000 people have already been sent back to Mexico to await their U.S. court hearings.

大约有6万人已被送回了墨西哥,等待法院的听证会。

The U.S. House of Representatives voted today to extend controversial surveillance tools.

美众议院今天投票同意延长备受争议的监视工具。

The bipartisan bill renews parts of the Foreign Intelligence Surveillance Act, which authorizes monitoring of suspected spies and terrorists.

该两党法案恢复了部分外国情报监视法,它批准监视可以间谍和恐怖分子。

The provisions were set to expire March 15. The bill now goes to the Senate, where its fate is more uncertain.

条款将在3月15日到期,法案将移送到参议院,而它的命运将更加不明确。

static.politico.com.jpg

A rocket attack killed three soldiers, including two Americans, in Iraq today.

今天在伊拉克发生了火箭弹袭击,造成三名士兵死亡,包括两名美国人。

It happened northwest of Baghdad at a military camp in Taji. U.S. officials say that at least 10 coalition members were injured.

事故发生在塔吉的一处军营,位于巴格达西北部,美官员称至少10名联盟成员受伤。

There was no immediate claim of responsibility, but the base has been hit before by Iranian-backed militias.

还没有人立即对此承担责任,但基地之前遭到了伊朗支持的激进分子袭击。

In Afghanistan, the Taliban rejected a plan by the Afghan government to stagger the release of prisoners ahead of potential peace talks.

在阿富汗,塔利班拒绝政府的计划,在有可能的和平谈判之前暂停释放犯人。

An initial deal signed by the U.S. and Taliban last month called for 5,000 Taliban prisoners to be freed.

上个月塔利班和美国签订最初协议,要求释放5000名塔利班犯人。

Kabul said that it will let out 1,500 of the prisoners as a goodwill measure, and urged the Taliban to halt their fighting.

喀布尔称他们将释放1500名作为善意之举,并敦促塔利班停止冲突。

The process and conditions for the Taliban's prisoner release is very clear in the deal,

关于释放塔利班犯人的流程和状况在协议中很明确,

but the implementation depends on the actions of the Taliban and their visible commitment

但实施由塔利班行动和实际的承诺而定,

to reduce violence and to negotiate directly with the Afghan government.

即减少暴力,直接和阿富汗政府谈判。

The Afghan government said the remaining prisoners would be released after the negotiations begin.

阿富汗政府称剩下的犯人会在协议开始后释放。

But the Taliban says it wants all the prisoners to be freed at once.

但塔利班称他们希望立即释放所有犯人。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 阿富汗的就职仪式 2020-03-11
  • 普京或继续连任 2020-03-12
  • 奥运会圣火采集 2020-03-17
  • 东京举行默哀仪式 2020-03-21
  • 东京奥运会或延期 2020-03-24
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。