手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

奥运会圣火采集

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the days other news: The U.S. military confirmed three American service members died in a rocket attack north of Baghdad.

其它方面新闻,美军证实在巴格达北部,三名美军因火箭弹袭击身亡。

The strike happened yesterday at a military camp in Taji. The Iraqi government has launched an investigation.

袭击发生在昨天,位于塔基的一处军事基地,伊拉克政府对此展开调查。

In Washington, the head of the U.S. Central Command told a Senate panel the attack bore the markings of Iranian-backed proxy forces.

在华盛顿, 美军中央司令部首长对参议院调查组说,袭击打上了伊朗支持的代理势力的影子。

I will note that the Iranian proxy group Kataib Hezbollah is the only group known to have previously

我会注意到,伊朗代理“真主旅”是唯一一个此前在伊拉克

conducted an indirect-fire attack of this scale against U.S. and coalition forces in Iraq.

在美军和盟军展开过此类规模非间接瞄准袭击的组织。

While periods of decreased tension may provide the illusion of a return normalcy, ample intelligence and, indeed,

一段时间的情况缓和或许会让人误以为回归了常态,大量的情报和

yesterday's actions indicate the Iranian regime's desire to continue malign activities that threaten lives.

昨天的袭击表明了伊朗政府试图继续威胁生命的恶意活动。

U.S. Defense Secretary Mark Esper threatened retaliation against the proxy group, and said

美国防部长爱斯皮尔威胁对代理组织进行报复,并称

"You don't get to kill and wound Americans and get away with it".

你杀害和打伤美国人之后还可以逍遥法外,那是不可能的。

flo.jpg

A federal judge in Virginia has ordered former Army intelligence analyst Chelsea Manning to be released from prison.

弗吉尼亚一联邦法官命令释放前陆军情报分析师曼宁。

She was being held for refusing to cooperate with a grand jury probe into the anti-secrecy group WikiLeaks.

她因为拒绝和大陪审团合作,调查反保密组织维基解密而被关押。

Her lawyers say that Manning had been receiving medical treatment for an apparent suicide attempt yesterday.

她的律师称曼宁此前一直在接受治疗,因为昨天她企图自杀。

At least five people have died in widespread flooding across Egypt.

埃及发生大范围洪水,至少造成5人死亡。

Thunderstorms bombarded Cairo, as cars struggled to drive through overflowing streets.

开罗遭受暴雨,汽车在灌满水的大街艰难前行。

Authorities said at least one victim died when strong winds flipped his vehicle.

官方称强风掀翻了一辆汽车,造成至少一人死亡。

Government officials said at least five other people were injured, including a child.

政府官员称至少另有5人受伤,包括一名儿童。

And the torch-lighting ceremony for this Summer Tokyo Olympic Games went ahead today, as planned,

东京夏季奥运会圣火点燃仪式今天按计划举行,

even as other sporting groups announced suspensions over the COVID-19 pandemic.

即使其他运动组织因新冠病毒宣布暂缓。

In Olympia, Greece, the birthplace of the Games, an actress playing a pagan priestess lit the flame

在希腊奥林匹亚,奥运会的诞生地,一名女演员装扮成女祭司点燃圣火,

during a small ceremony that was held without spectators.

这场小型仪式没有观众观看。

Officials in Japan said that, for now, the competition is still on.

日本官方称到目前为止,奥运会将如期举行。

We are not thinking of changing directions nor changing plans at all.

我们没有考虑改变方向或是改变计划。

Now is a time when everyone is making effort toward one direction.

如今是时候让所有人朝着一个方向努力的时候了。

There is no room for thoughts that are negative or pessimistic.

目前没有思考悲观或是负面情况的空间。

Today, President Trump said that officials should consider delaying the Games until next year. The opening ceremony in Tokyo is set for July 24.

今天,特朗普总统称应该将奥运会延期到明年,东京奥运会开幕式是7月24日。

重点单词   查看全部解释    
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
malign [mə'lain]

想一想再看

adj. 有害的,恶性的,有恶意的 vt. 诽谤,说坏话

联想记忆
illusion [i'lu:ʒən]

想一想再看

n. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 普京或继续连任 2020-03-12
  • 释放塔利班犯人 2020-03-15
  • 东京举行默哀仪式 2020-03-21
  • 东京奥运会或延期 2020-03-24
  • 沙特人在也门的行径 2020-03-26
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。