This is BBC World News, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条
Lockdowns in Europe are becoming more stringent as the coronavirus crisis spreads with Italy and Spain seeing the highest number of deaths since the outbreak began.
随着冠状病毒危机在意大利和西班牙蔓延 欧洲的封锁变得更加严格 这两个国家的死亡人数达到了疫情爆发以来的最高水平
Doctors in Italy are warning the UK's NHS to expect a tsunami of patients as the number of people needing specialists of treatment surges.
意大利医生警告英国国家医疗服务体系(NHS) 随着需要专家治疗的人数激增 病人将如海啸般增加
In the UK the government has announced unprecedented measures to tackle the economic impact of the coronavirus with the state paying eighty percent of the wages of all of those not able to work the next three months.
英国政府宣布了前所未有的措施来应对冠状病毒对经济的影响 政府将为未来三个月无法工作的所有人支付80%的工资
The Prime Minister has announced that restaurants and pubs must close.
首相已宣布餐馆和酒吧必须关闭
More US states are ordering everyone but essential workers to stay at home to try to slow the spread of the coronavirus.
美国越来越多的州要求除了必要的工作人员以外的所有人都待在家里 试图减缓冠状病毒的传播
Illinois, Connecticut and New York made the announcement on Friday.
伊利诺斯州、康涅狄格州和纽约州于周五宣布了这一消息
In New York anyone flattening the restrictions which come into place on Sunday will be fight.
在纽约 任何想要取消周日实施的限制措施的人都将面临挑战