手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 心理科学秀 > 正文

挤粉刺现象背后的科学

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Fair warning: If you don't like thinking about zits and the stuff that comes out of them, this episode might be a little too gross.

我要先警告一下:如果你不喜欢去想青春痘和它里面的东西的话,这一集可能有点太恶心了。

Picture the last zit you had.

想象一下你长的最后一个青春痘。

But not a baby one — a real juicy sucker, right there on your forehead.

但不是婴儿那种,而是在额头上,出现的充满液体的真正的吸盘。

We've all had them, and many of us have spent more than a few minutes squeezing them into oblivion in front of the bathroom mirror.

我们都长过这种东西,很多人都花过几分钟时间在浴室镜子前把它们挤掉。

When a zit finally bursts, it can give people a really satisfying rush.

当青春痘终于爆发时,它能给人一种真正的满足感。

But this love of pimple popping isn't just limited to personal acne: It's a phenomenon, complete with YouTube channels and even a TV series.

但这种对挤豆的喜爱不仅仅局限于自己的粉刺:这是一种普遍存在的现象,包括在YouTube频道甚至电视剧中都有。

But why?

但为什么呢?

Why is this so satisfying?

为什么这会令人感到满足呢?

And why do people love watching other people do it so much?

为什么人们喜欢看别人这么做呢?

On one level, the answer seems to be pretty simple:

在某种程度上,答案似乎很简单:

It sometimes feels good to pop a zit.

有时,长青春痘感觉很好。

Although no studies have looked at pimple popping directly, a number of researchers have investigated other forms of compulsive skin picking.

尽管没有研究直接观察到粉刺的出现,但许多研究人员已经调查了强迫性挤压皮肤的其他形式。

And they've found that picking at your skin can trigger your brain to release the chemical dopamine.

他们还发现,挤皮肤会触发大脑释放化学物质多巴胺。

Dopamine plays a huge role in motivating reward-based behavior.

多巴胺在激励基于奖励的行为方面起着巨大的作用。

When it's released, the brain interprets it as a signal that you've done something right, and you generally feel motivated to do that thing again.

当它被释放时,大脑会把它解释为一个信号,表明你做了正确的事情,你通常会感到有动力再做一次。

So when you see the goop come rushing out of the pimple, your brain might think of it as an accomplishment.

所以,当你看到从粉刺中涌出的粘液,大脑可能会认为这是一种成就。

And the next time a big whitehead springs up, you could find yourself getting up close and personal with the bathroom mirror.

下次出现一个大白头时,你会发现自己站在离浴室镜子很近的地方。

For some, though, the need to pick may go beyond wanting to feel satisfied.

不过,对一些人来说,挤豆的需要可能超出了满足感。

In some cases, the act itself might actually be soothing or reduce tension and anxiety.

在某些情况下,这种行为本身可能会舒缓或减少紧张和焦虑。

For example, in a small 2015 study with forty-seven people, researchers found

例如,在2015年一项由47人参与的小型研究中,研究人员发现,

that participants were more likely to do things like skin-picking, hair-pulling, and nail-biting when they were frustrated or bored.

当参与者感到沮丧或无聊时,他们更有可能做诸如挤豆、拔头发和咬指甲之类的事情。

The effect was especially significant for those who typically had trouble controlling these behaviors, but it was there for the control group, too.

对于那些很难控制这些行为的人来说,这种效果尤其显著,但对于对照组来说情况也是如此。

Since this was an exploratory study with a small sample size, more research would help back up this idea.

由于这是一个小样本的探索性研究,更多的研究将有助于支持这一观点。

But it does seem to make sense.

但这似乎是有道理的。

After all, if popping zits does release dopamine, it's reasonable that you'd feel an urge to do it when you're otherwise not feeling super great.

毕竟,如果挤痘确实会释放多巴胺,那么当你感觉不太好时,你会有一种冲动去挤,这是合情合理的。

Now, all that might explain why some people have a fascination with picking at their own skin, but the Internet is obsessed with watching other people's zits pop, too.

现在,所有这些都可以解释为什么有些人对挤皮肤很着迷,但网友们也热衷于看别人挤痘。

And… yeah, we're just not going to show any clips of that.

而且,我们只是不打算播放任何片段了。

You can search YouTube for yourself if you want.

如果你想看,可以在YouTube上搜索。

1.jpg

The bigger question is why people enjoy this so much.

更大的问题是,人们为什么这么喜欢看这种视频。

It's possible that watching these videos might release some dopamine, or that it could be relaxing.

观看这些视频可能会释放出一些多巴胺,也可能会让人放松。

But there might be something larger going on here, too.

但这其中还可能包含更重要的事情。

As humans, we often like to watch or do things that make us experience undesirable emotions or reactions, like disgust.

作为人类,我们经常喜欢观看或做一些让我们体验厌恶等不受欢迎的情绪或反应的事情。

There's even a term for this: benign masochism.

甚至还有一个术语:良性受虐。

Benign masochism is the idea that we like negative experiences only when we know nothing bad will happen to us.

良性受虐狂是这样一种观念:只有当我们知道没有什么坏事会发生在我们身上时,我们才会喜欢消极的经历。

In these scenarios, your brain initially thinks that what you're watching or doing is dangerous or threatening and reacts accordingly.

在这些情况下,你的大脑最初认为你所观察或做的事情是危险的或具有威胁性的,并相应地做出反应。

Like, when you see a close-up of someone's pimple, you might be overcome with waves of disgust, and might even feel the urge to run out of the room.

比如,当你看到某人挤粉刺的特写镜头时,可能会被一阵阵的厌恶所征服,甚至可能会感到想跑出房间的冲动。

Then, when your brain realizes that everything is actually fine and no harm will come to you, you get a jolt of pleasure.

然后,当你的大脑意识到一切其实都没事,不会对你造成伤害时,你会得到一种快感。

It's still not clear how this works neurologically,

目前还不清楚这在神经学上是如何发挥作用的,

but researchers suggest that benign masochism is also why you might like eating spicy peppers or riding huge roller coasters.

但研究人员认为良性受虐也是你可能喜欢吃辣椒或玩大型过山车的原因。

Two things that, honestly, sound more pleasant than watching zit videos.

说实话,有两件事听起来比看挤豆视频更愉快。

Also, just for the record?

此外,还是要郑重声明一下吧?

Picking at your zits is totally normal, but there are reasons dermatologists don't recommend doing it yourself.

挤痘是完全正常的事,但因为有一些原因,所以皮肤科医生不建议你这么做。

When you do, you risk infection, scarring, and generally making the pimple more irritated.

你在挤豆时,会存在感染、留疤的风险,而且通常还会让青春痘更疼痛。

So leave that zit alone! Maybe ride a roller coaster.

所以,别去挤那些青春痘了!也许可以去玩过山车。

Eat something spicy! Or watch a documentary.

吃点辣的!或是看看纪录片。

If you want to learn more about the strange things humans do and why, you can check out CuriosityStream.

如果你想了解更多关于人类所做的各种怪事和原因,你可以看看CuriosityStream。

They're a subscription streaming service with thousands of documentaries and films.

这是一个订阅流媒体服务,里面有成千上万的纪录片和电影。

And while none of them are about popping zits, they are fascinating.

虽然它们都不是关于长痘的,但这些片子都很吸引人。

In 2015, for example, they came out with a film called Maestro, which follows one of the world's most famous musical directors.

例如,2015年,他们推出了一部名为《大师》的电影,该片讲述的是一位世界上著名的音乐剧导演。

It covers classical music in a really thoughtful and insightful way, and you can learn a lot about culture and history because of it!

影片以一种、有见地的方式讲述古典音乐,你可以在观看之后学到很多有关文化和历史的知识!

If you want to check it out or browse any other films, you can get unlimited access to CuriosityStream starting at just $2.99 a month.

如果你想观看或浏览任何其他电影,每月仅需2.99美元,就能无限制地访问CuriosityStream。

And for our audience, the first thirty-one days are completely free

对于我们的观众来说,如果您在CuriosityStream.com/Psych注册,

if you sign up at CuriosityStream.com/Psych and use the promo code "psych" during the sign-up process.

并在注册过程中使用促销代码“Psych”,那么前31天是完全免费的。

If you decide to subscribe, know that you'll be helping support SciShow and the work we do here.

如果您决定订阅,请知悉您在帮助支持科学秀节目,以及我们在这儿所做的工作。

So whether you're checking out CuriosityStream for the first time or have been subscribed for a while, thank you!

无论您是第一次查看CuriosityStream,还是已经订阅了一段时间,都要对您表示感谢!

重点单词   查看全部解释    
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厌恶,嫌恶
v. 令人厌恶

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。