手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第417期:荷米恩的秘密(13)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

As quietly and quickly as they could, they darted out of the closet and down the stone steps.

他们尽可能轻轻地快走,他们冲出壁橱走下了石头台阶。
The shadows were already lengthening, the tops of the trees in the Forbidden Forest gilded once more with gold.
他们的影子逐渐拉长,树林的树梢上再次被镀上了金色的光芒。
“If anyone's looking out of the window —” Hermione squeaked, looking up at the castle behind them.
“假如有人从窗户里看出来——”荷米恩尖声说,望着他们身后的城堡。
“We'll run for it,” said Harry determinedly. “Straight into the forest, all right?
“我们得跑快点,”哈利坚定地说,“直着跑进森林,好吗?
We'll have to hide behind a tree or something and keep a lookout —”
我们必须藏在一棵树或什么别的东西后面,好看清楚些——”
“Okay, but we'll go around by the greenhouses!’ said Hermione breathlessly.
“好吧,但是我们得从一温一 室那边绕过去!”荷米恩说,
“We need to keep out of sight of Hagrid's front door, or we'll see us! We must be nearly at Hagrid's by now!”
“我们得远离哈格力家的前门,否则我们自己将会看到我们!现在我们应该差不多到达哈格力那儿了。”
Still working out what she meant, Harry set off at a sprint, Hermione behind him.
听到了她的话,哈利快跑起来,荷米恩紧跟在他后面。
They tore across the vegetable gardens to the greenhouses, paused for a moment behind them,
他们穿过蔬菜园到达了一温一 室,在它后面停了一下,
then set off again, fast as they could, skirting around the Whomping Willow, tearing toward the shelter of the forest….
然后又开始跑,能跑多快就跑多快,绕过一胡一 宾柳树,向森林冲去。

金色的光芒.jpg

Safe in the shadows of the trees, Harry turned around; seconds later, Hermione arrived beside him, panting.

在树影里终于安全了,哈利转过身,几秒钟后,荷米恩跑到他身侧,大口的喘着气。
“Right,” she gasped. “We need to sneak over to Hagrid's…. Keep out of sight, Harry….”
“好吧!”她喘着气说,“我们得偷偷地溜到哈格力家去。不要被看见,哈利……”
They made their way silently through the trees, keeping to the very edge of the forest.
他们在树间悄悄的走着,到达了森林的边缘。
Then, as they glimpsed the front of Hagrid's house, they heard a knock upon his door.
当他们看到哈格力家房子的前面时,他们听到了一声敲门声。
They moved quickly behind a wide oak trunk and peered out from either side.
他们赶快溜到一棵宽大的橡树的树干后,每个人从一边向外看去。
Hagrid had appeared in his doorway, shaking and white, looking around to see who had knocked.
哈格力出现在门厅处,脸色苍白地颤抖着,想看一下是谁在敲门,

重点单词   查看全部解释    
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
trunk [trʌŋk]

想一想再看

n. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。