手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第423期:荷米恩的秘密(19)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

“Gone! Gone! Bless his little beak, he's gone! Musta pulled himself free! Beaky, yeh clever boy!”

“走吧,走吧!祝福你,小毕克碧,他走了!马斯特使他自一由 了,毕克碧,你这个聪明的孩子!”
Buckbeak started to strain against the rope, trying to get back to Hagrid.
毕克碧开始想要摆脱绳子,回到哈格力身边去。
Harry and Hermione tightened their grip and dug their heels into the forest floor to stop him.
哈利和荷术恩抓紧立,将它的腿抵在林子的地上以便阻止他。
“Someone untied him!” the executioner was snarling.
“有人放走了他!”刽子手咆哮着,
“We should search the grounds, the forest.”
“我们要搜寻空地搜查森林。”
“Macnair, if Buckbeak has indeed been stolen, do you really think the thief will have led him away on foot?”
“马可尼尔,如果毕克碧真得是被偷走了的话,你认为那个贼会让他步行离开吗?”
said Dumbledore, still sounding amused. “Search the skies, if you will….
丹伯多说,仍然用一种嘲弄的语气,“搜查天空,如果你要做的话……
Hagrid, I could do with a cup of tea. Or a large brandy.”
哈格力,我可以喝杯茶,或一大林白兰地吗?”
“O’ — o’ course, Professor,” said Hagrid, who sounded weak with happiness. “Come in, come in….”
“哦,哦,当然,教授。”哈格力说,他听起来因为过于兴奋而有些虚弱,“请进来、请进来……”
Harry and Hermione listened closely. They heard footsteps,
哈利和荷米恩密切地倾听着,他们听到一阵脚步声,
the soft cursing of the executioner, the snap of the door, and then silence once more.
刽子手那微弱的抱怨声,关上门的声音,然后一切又都静了下来。

咆哮.jpg

“Now what?” whispered Harry, looking around.

“现在怎么办?”哈利小声说,看着四周。
“We'll have to hide in here,” said Hermione, who looked very shaken.
“我们得藏在这儿,”荷米恩说,她看起来怕得很,
“We need to wait until they've gone back to the castle.
“我们得一直等到他们回到城堡。
Then we wait until it's safe to fly Buckbeak up to Sirius's window.
然后,等到安全了,我们就让毕克碧到西里斯所在的窗户。
He won't be there for another couple of hours…. Oh, this is going to be difficult….”
他得过几个小时才会到那里,这将是个难题……”
She looked nervously over her shoulder into the depths of the forest. The sun was setting now.
她紧张地向她身后森林的深处望去。太阳开始落山了。
“We're going to have to move,” said Harry, thinking hard.
“我们马上就要行动了,”哈利说,想了想说,

重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
amused [ə'mju:zd]

想一想再看

adj. 有趣的

 
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。