手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第5集 第14期:完美的融合体

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Jahangir set a vast display

贾汉吉尔布置了一整面

of mosaic tiles, creating the biggest mural in the world.

马赛克拼贴墙 造就了世界上最大的壁画

70 metres high and 450 metres long.

高七十米 长四百五十米

Kashi Kari - the name for this mosaic technique came from Persia,

这种马赛克技术叫喀什卡里 从波斯传入

but as with all Mughal art, it's a glorious hybrid.

但正如其他莫卧儿艺术 它是完美的融合体

There are angels from Europe,

有欧洲的天使

Chinese dragons,

中国龙

royal hunts and epic battles.

皇家狩猎和史诗战役

History, mythology, birds and beasts,

历史 神话 飞鸟和野兽

the whole world Jahangir revelled in is on display.

令贾汉吉尔着迷的整个世界都展示在此了

In effect, it's a huge vertical book,

事实上这是本巨大的立式书

the one truly open book in all of Mughal art.

是莫卧儿艺术中唯一一本真正公开的书

Readable by all Jahangir's subjects passing through the gates

所有经过拉合尔堡大门的贾汉吉尔的子民们

of Lahore Fort.

都可以阅读它

Or, is it?

但 真的如此吗

Despite the sheer boldness of the gesture,

尽管这行为十分大胆

the link forged between ruler and subjects

统治者和臣民之间的联系

is undermined by vertical remoteness.

还是在被这种自上而下的距离感渐渐破坏

As your eye travels up, the brilliant pages

随着你的视线上移 这华丽的篇章

swim in and out of vision

进入视野 又逐渐淡出

until they disappear into the great city.

直至隐没在这座伟大的城市中

Ultimately, even the experimentally-minded Jahangir

最终 即使是如此具有实验精神的贾汉吉尔

couldn't conceive of public art that was truly accessible

也无法构想出能真正对他的子民开放的

to his subjects.

公共艺术

The Mughals with their fastidious connoisseurship

以莫卧儿人挑剔的审美

could barely have imagined the revolution

绝对无法想象西方艺术中

in looking that was unfolding in Western art.

正在开展的人体形象的变革

By the 17th century,

到了十七世纪

European images were busy exploding

欧洲画像在忙于冲破

完美的融合体.jpg

through any kind of containing frame.

那些死板的绘画框架

The body slammed the beholder with great, meaty,

这些真人大小或者更大的健硕人体

muscular life-size or larger figures,

冲击着旁观者

all deployed by artists who

它们都是由那些重新定义

re-wrote the rules about decorum or threw them away altogether.

甚至直接抛开"得体"二字的艺术家们创作的

And this liberation of the senses

这种感官解放

began in the place you'd least expect,

开始于一个你意想不到的地方

重点单词   查看全部解释    
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
beholder [bi'həuldə]

想一想再看

n. 旁观者

 
vertical ['və:tikəl]

想一想再看

adj. 垂直的,顶点的,纵向的
n. 垂直物

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
readable ['ri:dəbl]

想一想再看

adj. 字迹易辨认的 adj. 可读的,易读的,读起来

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
fastidious [fæs'tidiəs]

想一想再看

adj. 难取悦的,挑剔的,苛求的 =particula

联想记忆
mosaic [mɔ'zeiik]

想一想再看

adj. 摩西的
n. 马赛克,镶嵌细工,镶木

 
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。