手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美国遭龙卷风侵袭

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

At least seven people have died in severe storms rolling across the South.

美国南部遭遇强烈风暴,至少造成七人死亡。

Reported tornadoes struck in Texas, Louisiana and Oklahoma late Wednesday, and the front moved east to Mississippi and Alabama.

有报道称龙卷风周三晚间袭击了德州,路易斯安那州和俄克拉何马州,前沿向东移动到密西西比州和阿拉巴马州。

A barrage of apparent twisters hit Southern Oklahoma. Other storms killed three people and destroyed nearly 50 homes

俄克拉何马州南部接二连三遭遇很明显的龙卷风,其他风暴造成三人死亡,摧毁了近50处房屋,

around Onalaska, Texas, where the county executive surveyed damage today.

集中在德州的奥纳拉斯卡附近,该县管理人员今天检查了受损情况。

I think there are a lot of us that have never seen anything like this before. The swathe from this tornado was huge.

我想我们很多人都没见过如此场面,龙卷风带来的重创实在是非常严重。

It was very wide. And of course, part of it, as well we can ran around with our face masks,

而且覆盖面积很广,当然目前我们都需要戴口罩,

is that this community is now facing two disaster declarations at the same time.

所以,目前这个社区同时面临两大灾难。

The storm system already knocked out power to more than 150,000 customers from Texas to Georgia.

从德州到乔治亚州,风暴系统已经让超15万顾客停电。

Back in this country, the U.S. Supreme Court refused today to curb the Clean Water Act, as the Trump administration wanted.

国内方面,美高院驳回了限制《清洁水法案》的规定,这也是特朗普政府所期望的。

The 6-to-3 decision said that the law includes pollution released into the ground, if it ultimately reaches waterways.

6-3的投票结果显示,该法案包括向土壤释放的污染,如果它最终进入到水道。

11.jpg

Separately, by 5-4, the court allowed deportations of immigrants who are permanent residents if they have committed a crime.

此外,法院以5-4的投票允许驱逐获得了永久居住权的移民,如果他们曾犯过罪。

It could affect thousands of people. A federal judge in Chicago has dismissed Jussie Smollett's lawsuit alleging malicious prosecution.

这将影响数千人,一名芝加哥联邦法官驳回了朱西·斯莫利特的诉讼,称这是恶意控告。

The actor sued the city after being charged with falsely reporting a racist and homophobic beating.

这名演员状告芝加哥,他此前被指控虚假报道一起与种族主义和同性恋有关的毒打。

The judge ruled that Smollett cannot bring his claim until proceedings against him have ended.

法官做出判决,斯莫利特无法提起诉讼,除非针对他的审判结束。

And American eighth-graders' test scores in U.S. history and geography have declined.

美国八年级学生在美国史和地理学科的成绩下降。

The latest assessment, from 2018, shows a drop from four years earlier.

2018年最近的评估显示,比四年前有所下降。

Only 15 percent of students were proficient in U.S. history, and only 25 percent in geography.

只有15%的学生在美国史取得好成绩,地理上只有25%。

The scores could worsen further as the pandemic disrupts the current school year.

由于疫情扰乱了目前的学年,成绩有可能继续下降。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
prosecution [.prɔsi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 实行,经营,起诉

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
worsen ['wə:sn]

想一想再看

v. (使)更坏,(使) 恶化

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 消息称金正恩身体有恙 2020-04-22
  • 伊朗活动频繁 2020-04-24
  • 工资保障计划 2020-04-28
  • 加拿大开始控枪 2020-05-06
  • 美国继续借钱 2020-05-07
  • 上一篇:伊朗活动频繁
    下一篇:工资保障计划
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。