手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

这部电影为什么连续上映了24年?

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"And...go."

“准备……开始。”

"This movie’s been playing for 1,252 weeks and 5 days in theaters.

“这部电影已经在影院上映1252周零5天了。

That's 24 years non-stop."

等于不间断地上映了24年。”

This whole story started because my friend recommended that I watched this movie.

故事还要从我朋友推荐我看这部电影开始。

"Well, this is a crazy film."

“嗯,貌似是一部很疯狂的电影。”

And as usual, I had to do some research.

和往常一样,我得研究研究这部电影。

"This seems like a story for us."

“好像是给我们准备的故事哎。”

"I'm in Mumbai."

“我来孟买了。”

This is the Maratha Mandir Theater.

这是马拉莎·曼迪尔电影院。

And it's become famous for one thing.

这个电影院出名了。但原因只有一个。

The film is called Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.

这部电影名叫《勇夺芳心》。

Or DDLJ affectionately.

也被人们亲切地称之为“DDLJ”。

"It's India's version of the Titanic.

“这部电影堪称印度版的《泰坦尼克号》。

But the actors became ten times more famous.

演员名气却是《泰坦尼克号》演员名气的十倍。

It has way more hit song.

热门歌曲也比《泰坦尼克号》的多得多。

Sorry Celine.

对不住了,席琳(·迪翁)。

And it's a film today that's still relevant."

而且,这部电影今天都还有人看。”

After so many years we asked the ticket seller if people are really still coming to see it.

我们问了售票员,这么多年过去了,当真还会有人来看吗?

"Every day, except for one, at 11:30 a.m., they've been screening this movie in this theatre.

“每天上午11:30,这家影院都会放这部电影。只有一天除外。

So we're gonna talk to the projectionists."

看来,我们得跟放映员聊聊了。”

"Okay. Let me tell you about the film because if you're still watching, you're probably curious."

“好的,下面我来给大家介绍一下这部电影吧,因为如果你已经看到这儿了,说明你对这部电影大概也是好奇的。”

This is Raj, played by Shahrukh Khan, and this is Simran, played by the famous actress Kajol.

这是沙鲁克汗饰演的拉杰,这是著名女演员卡约尔饰演的西姆兰。

They meet on a train, they end up in Switzerland.

他们在火车上相遇了,然后一起到了瑞士。

Simran's drunk and on a trolley they sing, they dance, they're in love.

西姆兰喝醉了,他们在电车上唱歌,跳舞,然后,他们相爱了。

No, they're not.

不,他们没有。

Wait, yes, they are.

等等,没错,他们相爱了。

But Simran has an arranged marriage back in India.

但家里人已经在印度给西姆兰说了媒了。

To this guy.

对方就是这哥们儿。

So Raj follows her there.

于是,拉杰跟着西姆兰去了印度。

They have an iconic moment in a mustering field.

二人在(油菜花)田里重聚的场面堪称是影片的标志场景。

He pretends to be a family friend.

拉杰假装成西姆兰家的世交住进了西姆兰家。

They sneak around.

两人开始偷偷摸摸地约会。

The family loves him. Yay.

西姆兰的家人都很喜欢拉杰。太好了。

Wait, Simran's dad does not.

等等,西姆兰的父亲可不喜欢他。

Does it matter? I don't know.

有关系吗?不知道。

The truth comes out...

真相来了……

Turns out, it did matter.

事实证明,还是有关系的。

Punches are thrown.

一场恶战。

Simmons fiance loses.

西蒙斯的未婚夫输了。

Raj and Simran leave on a train together.

拉杰和西姆兰一起乘火车离开了。

The end.

剧终。

2

"Like over a billion people?"

“也就是说……有超过10亿人看过?”

"Yes."

“看过。”

"Yes, I've seen."

“是的,我看过。”

Have you seen DDLJ?

你看过DDLJ吗?

"Yes." "Yes." "Yes." "Yes." "Yes." "Yes." "Yes."

“看过。”“看过。”“看过。”“看过。”“看过。”“看过。”“看过。”

"Oh, my god. He's right."

“天哪,没毛病。”

As an American, this seems just like a classic love story.

作为一个美国人,我感觉这部电影讲述的就是一个经典的爱情故事啊。

But clearly, there's something more going on.

但很明显,电影还讲了别的。

So I spoke to Anupama Chopra.

于是,我找到了阿努帕玛·乔普拉。

She's a film critic here in India and the woman who literally wrote the book on DDLJ.

她是印度的一名影评人士,这本评论DDLJ的书也是她写的。

"My book was called Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, a modern classic.

“这本书叫‘《勇夺芳心》:现代经典之作’。

And the idea was to explore why DDLJ became the cult that it did.

我写这本书的初衷是为了挖掘DDLJ如此受大家推崇的原因。

Before DDLJ, people...when you fell in love, it was, it was just so more formal,

DDLJ面世之前的那些电影里,大家……电影中的主人公要是坠入爱河了,TA的爱情故事会循规蹈矩得多,

and also you have to understand, this film released at a time when this country had just opened up.

要知道,这部电影上映的时候,这个国家才刚开始对外开放。

The economy had just opened up.

经济也刚刚开始对外开放。

You know, it was...urban India was in such a massive state of flux.

你知道的…当时,印度的城市正处于日新月异的变化之中。

And this will told you that it doesn't matter.

这部电影告诉我们,这些都不重要。

That then you could wear the blue jeans and you could wear the foreign clothes, but your heart was still Indian.

你可以穿蓝色牛仔裤,可以穿外国的衣服,但你的血管流的依然是印度人的血。

And that's an irresistible message."

这一信息,任谁都抗拒不了吧。”

"The collective experience has become so magical that it just keeps fueling itself.

“这种共同的经历具有一股强大的魔力,它能够自我推动,吸引更多的人与之共鸣。

So I think it completely changes the whole narrative and it set a tone for Hindi cinema for many years."

在我看来,这部影片几乎彻底改变了爱情故事的叙事方式,也为之后很多年的印地语电影定下了一个基调。”

Before we left, we went and spoke with the owner.

离开之前,我们还和影院老板聊了聊。

I wanted to know why he was still playing this movie after 24 years.

因为我想知道这部电影都放了24年了,为什么还要继续放。

"I myself have seen this film at least 2025 times.

“这部电影我自己至少已经看过2025遍了。

What I have done, is just because I like this film.

我之所以做这一切,纯粹是因为我喜欢这部电影。

There is a song!"

里面不是还有一首歌!”

And to think, I got to learn all this, because they googled the movie in my living room one day.

大家想想看,就因为有一天我朋友在我客厅里用谷歌搜了一下这部电影,我就得做这么多整理工作。(我是不是太难了……)

重点单词   查看全部解释    
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集体的,共同的
n. 集体

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜

联想记忆
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。