手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:最新医学研究(1)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

VEGGIES LOWER BREAST CANCER RISK.

蔬菜可降低乳腺癌风险
In two large observational studies analyzed by Harvard University health scientists,
在由哈佛大学健康学家分析的两项大型观察性研究中,
eating 5.5 or more servings of fruits and vegetables each day was associated with an 11 percent reduced likelihood of getting breast cancer, compared with 2.5 servings or fewer.
与每天吃2.5份或更少水果和蔬菜的人相比,每天吃5.5份或更多水果和蔬菜的人,患乳腺癌的几率少11%。
The effect was even more pronounced for aggressive forms of breast cancer such as ER-negative and HER2-enriched tumors.
在侵袭性乳腺癌中这种影响更为明显,如ER阴性和HER2阳性肿瘤。
Cruciferous vegetables (such as broccoli, cauliflower, and kale) and orange and yellow ones (carrots, sweet potatoes) appeared to pack the greatest preventive punch.
十字花科蔬菜(如西兰花、花椰菜和羽衣甘蓝)和橙色和黄色的蔬菜(胡萝卜、甘薯)似乎是最有效的预防措施。
A New Test for Early Alzheimer's.
早期阿尔茨海默病的新实验。
Having trouble figuring out which way to go can be an early sign of Alzheimer's.
难以想出要走哪条路可能是患早期阿尔茨海默病的征兆。
That's because one of the first regions of the brain to be damaged by the disease is the entorhinal cortex, which is key to our sense of where we are.
这是因为,大脑中最先被这种疾病破坏的区域之一是内嗅皮层,它是我们感知自身位置的关键。
Researchers used that information to craft an innovative test: They asked 45 patients with mild cognitive impairment
研究人员利用了这个信息做了一个创新测验:他们让45个有轻度认知障碍的人
(which can be a precursor to Alzheimer's but is sometimes the result of anxiety or other conditions) to navigate virtual walking paths as seen on a virtual reality headset.
(它可能是阿尔茨海默病的前兆,但有时是焦虑或其他情况导致的结果)在虚拟现实头盔上虚拟行走。
Those who performed the worst also tested positive for biomarkers of Alzheimer's in their cerebrospinal fluid.
那些表现最差的人的脑脊液中阿尔茨海默病的生物标志物检测也呈阳性。
The virtual reality test could become a valuable non-invasive diagnostic tool because it identified patients with early Alzheimer's more accurately than the cognitive tests now in use.
虚拟现实测试可以成为一种有价值的无创诊断工具,因为它对早期阿尔茨海默病的检测比现在使用的认知测试更准确。
Surprise—Life Span Is Barely Affected by Genes.
惊喜-生命几乎不受基因影响。
If you think you're golden because both sets of your grandparents lived to a ripe old age, think again.
如果你因为自己的祖父母和外祖父母都活到了高龄,而认为自己很了不起,那你就错了。

最新医学研究(1).png

A new study has found that genes account for less than 7 percent of a person's life span, much less than the 20–30 percent of most previous estimates.

一项新的研究发现,基因在影响一个人的寿命的因素中占的比例不到7%,远低于此前大多数估计的20%至30%。
Researchers analyzed the 54 million public family trees on ancestry.com, comparing the life spans of 406 million people born from the 19th century to the mid-20th century.comparing the life spans of 406 million people born from the 19th century to the mid-20th century.
研究人员分析了ancestry.com网站上的5400万个公共家谱,比较了4.06亿19世纪至20世纪中期出生的人的寿命。
They found that spouses and even in-laws had more similar life spans than siblings,
他们发现,相比兄弟姐妹,配偶,甚至是姻亲之间的寿命更接近。
indicating that life span is influenced mostly by lifestyle factors, such as having access to clean water, not smoking, and eating healthfully.
这表明,寿命主要是由生活方式因素影响的,比如,可以喝到干净的饮用水,不抽烟,饮食健康。
AIR PURIFIERS HELP THE HEART.
空气净化器有助于心脏健康。
The air inside virtually every house contains some fine particulate matter, coming from sources such as mold and cooking smoke.
事实上,每家每户的空气中都含有一些来自霉菌和炊烟等来源的细颗粒物。
These microscopic particles increase the risk of respiratory and cardiovascular prob- lems, especially in older people.
这些微粒会增加患呼吸系统和心血管疾病的风险,特别是老年人。
In a study of 40 nonsmoking adults with an average age of 67, using an air purifier at home not only reduced participants' exposure to the noxious particles by 30–50 percent (depending on the filter)
一项对40名平均年龄为67岁的不吸烟成年人的研究发现,在家里使用空气净化器不仅使参与者接触有害颗粒的机会减少了30%至50%(取决于过滤器),
but also lowered their systolic blood pressure by a modest but meaningful average of 3.2 mm Hg.
同时,他们的收缩压平均也降低了3.2毫米汞柱,虽然幅度不大,但意义很大。

重点单词   查看全部解释    
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 显著的,断然的,明确的 pronounce的过

联想记忆
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
ancestry ['ænsistri]

想一想再看

n. 祖先,家世,门第

 
mold [məuld]

想一想再看

n. 模子,模型,类型,模式,雏型,真菌,软土

 
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
noxious ['nɔkʃəs]

想一想再看

adj. 有害的,有毒的

联想记忆
respiratory [ri'spirətəri]

想一想再看

adj. 呼吸的,与呼吸有关的

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。