手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:久别重逢姐妹花(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Tears welled up spontaneously in my eyes. I knew without a doubt that it was my sister Jeanne.

泪水不由自主地涌上我的眼眶。我知道那就是我姐姐珍妮,没有丝毫怀疑。
I yelled back before even turning to look. “Jeanne?” It was her.
我在转身前就喊了回去。“珍妮?”喊我的就是她。
"Oh my God!" I screamed, and I began pushing people out of my way to get to her.
我喊道,“我的天啊!”同时也推开人群奔向她。
The crowd started to part—even by New York standards, we must have seemed crazy.
人群就这样散开了-即使是纽约级别的拥挤,我们肯定就像是疯了。
And there we were, standing in the middle of a Manhattan street, facing each other and smiling.
我们就站在曼哈顿街道的中间,面对面,微笑着。
I couldn't believe it. I later asked how she'd known it was me—she never saw me! She said it was my laugh.
我无法相信会碰到她。后来我问她你是怎么知道是我的-她从没见过我!她说是通过我的笑声。
I wouldn't say my laugh is all that unusual, but I guess to a family member it's infectious.
我不是说我的笑声是那么与众不同,但是我觉得对家人来说,它是有感染力的。
It hits your heart and resonates in your mind.
它会击中你的心,让你产生共鸣。

久别重逢姐妹花(2).png

I asked her what she was doing in New York, and she said she had come for an opera showing and was there for only a week.

我问她在纽约做什么,她说,她去纽约参加一个歌剧演出,而且只在那里待一周。
Neither of us has ever returned to New York, and both our visits were spontaneous trips planned just a week earlier.
我们两个在之前都没有去过纽约,而这次也只是在一周前计划的普通旅行。
Since that time, my sister and I have never been separated.
自从那次后,我姐姐和我就再也没有分开过。
We both moved back to Wisconsin. We talk daily. Many years have passed, and we are now in our 50s.
我们都搬到了威斯康辛州。我们每天都聊天。多年过去,我们现在都已经五十多岁了。
I truly believe God played a huge part in bringing us together. But our meeting by chance wasn't just a sign.
我真的相信上帝对我们能走到一起至关重要。但是我们偶然的碰面不止是一个标志。
I see it as more of a lesson, a reminder not to lose touch with loved ones. It is too easy to remain lost.
我认为这更像是一个课程,提醒人们不要与所爱的人失去联系。失联太容易了。
After our sister-to-sister miracle, I don't plan to let that happen again.
在我们的姐妹相遇奇迹之后,我打算再也不让它发生了。

重点单词   查看全部解释    
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
spontaneous [spɔn'teiniəs]

想一想再看

adj. 自发的,自然产生的

联想记忆
hymn [him]

想一想再看

n. 赞美诗,圣歌 v. 唱赞美歌

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
spontaneously [spɔn'teiniəsli]

想一想再看

adv. 自发地,自生地,自然产生地

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。