手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

舞台搏击

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Have a seat. Thanks very much. Thank you. Welcome back. I appreciate it. Thank you very much for being here.

请坐,感谢,欢迎你,我很感谢,谢谢来到现场。

Thanks for having me back. Is it odd that you're here with no audience?

谢谢让我再次做客,今天没有观众,是不是觉得很奇怪?

Um, I kind of like it. You do? Yeah, I don't know.

我其实很喜欢,真的吗?没错,我不知道。

I feel like social isolation like, is my vibe. Oh, really? Yeah.

我喜欢这种社交隔离,我喜欢这样的氛围,真的吗?没错。

You know, like.. You can't do this for the whole interview, by the way, because you look like an evil villain.

你知道吗,你不能整个采访都干这个...因为你看起来很像一个坏蛋。

You're like, I feel like social... Social isolation......is my vibe. Yeah. I don't know. Thank you for being here. Yeah.

你好似在说,我喜欢这种社交隔离,我喜欢这样的氛围。嗯嗯,我不知道,谢谢你能来。

We have a lot to discuss, a lot to talk about. First is the best news ever.

我们有很多可以谈论的,很多可以谈论的,首先是最棒的消息。

Baby number two is on the way. Yeah. Come on, now. Look at that. That's your daughter. Yeah.

第二个孩子即将到来,没错,看看这个,这是你的女儿,没错。

That's Bowie. Is that right? Bowie, yeah. I remember that name.

名字是博奕吧,没错,博奕,我记着名字。

Does she know what you do for a living at all? She kind of does, you know, but.. It's tricky, right?

她知道你是干啥的吗?她其实知道,但是很难说。

Yeah, it's tricky cause I play all these, like, gritty, dark, mysterious peopl doing, like, really bad things

很难说,因为我饰演了很多神秘的,凶恶的人做的事情,不好的事情,

She's like, Dad, do something that I can watch. Yeah, like, in ZeroZeroZero,

她好似在说,爸爸,做一些我可以看的事情吧,比如说在《零零零》电视剧里面,

I'm, like, cocaine trafficking around the world. Yeah, she can't watch that.

我在全球进行毒品交易,没错,她就没法看了。

But I really wanna do something she can see. Like, I call my agents like once a month and ask them to get me a job on Sesame Street.

但我想演一些她能够看的角色,比如我每个月给我的经纪人打一次电话,让他们给我在芝麻街找一份工作。

You know, like, I wanna go on, and I don't want, like, a big job. I just want, like, a walk-on role

因为我想去做一些,我不想做一些特别重要的工作,我只是想做一些,龙套角色,

where I go on and say, like, Blue, or like..Like, Four, and then, like, walk off just so she can be like, That's Daddy!

我会在那里说“蓝色”或者是“四”,这些简单工作,然后她会看到我说,这是爸爸。

That's Daddy. Yeah. But they won't return my phone calls. What?! Yeah.

这是爸爸,没错,但他们不回我的电话,啥?没错。

We have...I'm pretty tight...I'm tight with Big Bird. I know, man. I can make a call. We call you nature guy.

我其实和...我和“大黄鸟”非常熟悉,我可以打个电话,我们都叫你“自然哥”。

Yeah. And I know your song. Wild Nature Survivor Guy. Nature everywhere...Oh, my God.

没错,我还知道你的歌曲,《原野幸存者》,到处都是大自然,老天啊。

I gotta be...I gotta be honest with you. I'm a little afraid sitting next to you because this is the type of stuff you do.

我要和你坦诚一下,我和你坐在一起很害怕,因为你做这样的事情。

Yeah. Who is this? Yeah, so, this guy. His name is Bombardier. And, so, the series... His fist is the size of your head.

嗯嗯,他是谁,这个人,他叫庞巴迪,这一剧集...他的拳头和你的头一样大。

111.jpeg

This guy is huge. He's a Senegalese wrestler which is, like, its own sport,

这个人很威武,他是塞内加尔的摔跤手,一种他们的运动,

its own kind of wrestling. And the series that I'm here for, ZeroZeroZero,

一种他们的摔跤方式,然后我当时去那里是拍摄《零零零》的,

we shot it on three different continents like, five different countries and the last country we were in was Senegal in Dakar,

我们在三个大陆拍摄了这部剧,五个不同的国家,最后一个是在塞内加尔的达喀尔,

and we have this scene that takes place at a Senegalese wrestling match. And he was on set doing the wrestling, and he's like,

当时有一个场景是塞内加尔的摔跤比赛,当时他在进行摔跤比赛,他就像是..

you know...He's, like, the most famous guy in Senegal, so everyone was so stoked he was there. But he is enormous.

就像是塞内加尔最著名的人,他来到这里点燃了所有人的热情,但是他很巨大。

I mean, you could, like, run at him at like 50 miles per hour and hit him, and you would just fall over and he, like, wouldn't even notice.

你可以以每小时50英里的速度冲向他,击打他,但是你还是会摔跤,他甚至都没有注意到。

Do you..You're trained in stage combat is what I heard. I am, yeah. What does that mean?

我听说你接受了舞台打斗的训练,没错,什么意思?

Well, so, I went to acting school, and we took a lot of stage combat classes. And by the time we graduated,

其实我上了表演课,上了很多舞台打斗的课程,我毕业时,

I was certified in unarmed knife, rapier and dagger, and single-sword combat. So I can fake fight...

我可以用刀子,双刃剑,匕首进行搏斗,所以我可以模拟搏斗。

With any weapon....with a lot of weapons and my fists. Could you.. Could you give me a punch and...

用任何武器,用很多武器和拳头,你可以..你可以给我一拳,然后...

Could you...Could you knock me out? Like, fake... Can you show everyone? Yeah, man. Yeah. We could do it.

你可以给我击倒吗?比如说假的,你可以展示给大家吗?没错,我们可以。

What do I do? Okay, well, stand up. Okay. And you won't miss or anything, right?

我如何做?好的,你站在这里,你不会打不中的对吧?

So...Okay, so, when you're throwing a fake punch on camera... Uh-huh....the camera has, like, no depth perception.

好的,当你向摄像头模拟出拳时,嗯嗯,当然摄像头没有深度知觉。

It's a 2-D image. So I could throw a punch three feet from your face, and as long as we're lined up correctly and, like,

只是2D成像,我可以向你出拳,但是距离你的脸还有三英尺,只要排成了一条线,就像...

the reaction.... I'm sorry. This jazz is distracting. Sorry. I've never been in a fight at a jazz club.

加上反应,对不起,这个爵士乐太吵人了,对不起,我从来没有在爵士俱乐部打过架。

I was jiving on it. So as long as... Sorry. Okay....I'm in front of you, I could punch three feet from your face,

我随着音乐跳起了舞,所以只要...对不起...好吧,我在你前面,我可以打你的脸,距离脸三英尺,

and as long as you react correctly, it will look like a real punch. Oh, okay.

只要你反应正确,那看起来就是真打,好吧。

So if I throw a punch and then you turn your head...This way?...that way...

当我打你时,你要把脸转过去,这个方向?这个方向。

Here, you stand this way. Okay, gotcha. And then you turn your head that way, and you got to,

这边,你站在这里,明白了,然后这个方向转过去,你需要...

like make a noise like I punched you really hard. Okay, ready? Unh! Yeah. Yeah. Exactly. Ready? Okay, ready?

你好出声音,好似我在重重地打你,准备好了吗?没错,好了,真的吗?好了吗?

What's up, dude? Unh! Ohh! Whoa. Did it look good? Yeah. Hey, fantastic.

怎么了?嗯嗯,哦哦,不错吧?没错,很棒。

I wanna show a clip. Here' Dane DeHaan in ZeroZeroZero. Take a look at this.

我想放一个片段,是戴恩·德哈恩在《零零零》的表现,看看。

So, what do you say?! Look, if I don't get everything out of there tonight, the police are gonna open those cans.

所以,你想说什么?如果今晚不把所有东西弄走,警察就会打开这些罐头。

When they do, they're gonn find five tons of cocaine. Dane DeHaan.

如果打开了,他们就会发现五吨的可卡因,戴恩·德哈恩。

ZeroZeroZero is streaming on Amazon Prime Video right now!

《零零零》正在亚马逊视频网播出。

重点单词   查看全部解释    
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
react [ri'ækt]

想一想再看

vt. 作出反应
vi. 起反应,起作用,反攻

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,钻孔机,殴打
n. (酒、水、糖

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 桑德斯的宏图大志 2020-05-16
  • 诺亚·施纳普和羊群为伴 2020-05-18
  • 小特去了疾控中心 2020-05-21
  • 向粉红佳人道歉 2020-05-26
  • 神奇的乌拉圭之旅 2020-05-27
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。