手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 新闻周刊 > 正文

新闻周刊:共和党人表示另一项刺激计划势在必行(2)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The summer date for more legislation gives lawmakers time to determine what exactly they want to include. Republicans have pushed for a "pause" to examine how existing economic aid is working—and how it is not.

夏季立法的日期给立法者时间去决定他们到底想包括什么。共和党人要求“暂停”,以审查现有的经济援助是如何发挥作用——以及如何不起作用的。
The growing acceptance among Republicans to deliver more economic help brings with it a growing divide within the party over how Congress should respond, particularly since it means contributing to the sky-high debt the government has amassed through relief legislation—not to mention the nation's prior debt. In all, Congress has appropriated roughly $3 trillion in response to the coronavirus outbreak.
共和党人越来越接受提供更多经济援助,导致党内对于国会如何应对的分歧越来越大,特别是因为它意味着要为政府通过救济立法积累的天价债务做出贡献——更别提国家先前的债务了。总之,国会已经拨款大约3万亿美元来应对冠状病毒的爆发。
Another stimulus was not mentioned during Thursday's GOP lunch, according to Blunt. And Senate Majority Leader Mitch McConnell publicly remains mum on exactly how his stance has evolved.
布朗特称,周四共和党午餐时没有提及另一项刺激计划。参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔在公开场合对自己立场是如何变化的保持缄默。

OIP.WBCqXZhGGvWCAgtMZk9ESwHaHa.jpg

The Kentucky Republican said when they reconvene June 1, "the Senate will first continue to fill critical vacancies in the Executive Branch." On Tuesday, McConnell said after a lunch that GOP senators had with President Donald Trump that they will "discuss the way forward in the next couple of weeks."

这位肯塔基州共和党人表明在6月1日重新召开会议时说,“参议院将首先继续填补行政部门的关键空缺。”周二,麦康奈尔表示在共和党参议员在与总统特朗普共进午餐后,他们将“讨论未来几周内的前进方向”
Trump and McConnell met Thursday to discuss potential legislation, "We're working on a package of very positive things," the president said, declining to elaborate.
特朗普和麦康奈尔周四会晤,讨论可能的立法,总统表示,“我们正在研究一系列非常积极的事情。”但拒绝详细说明。
The signaling from some Republicans toward more relief comes amid another gloomy weak for the job market. Another 2.4 million people filed for unemployment benefits last week, bringing the total to nearly 39 million since the health crisis began.
在一些共和党人释放更多救济信号之际,就业市场又出现了一个令人沮丧的疲弱局面。上周又有240万人申请失业救济金,造成健康危机爆发以来的失业总人数接近3900万。
But Republicans on Capitol Hill are not the only government officials changing their tune. The Trump administration is as well.
但国会山上的共和党人并不是唯一改变立场的政府官员。特朗普政府也是。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。