手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第594期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"Briggs wrote to me of a Jane Eyre:" he said,

“布里格斯写信给我,问起了一个叫简·爱的人,”他说,

"the advertisements demanded a Jane Eyre: I knew a Jane Elliott. --

“广告上寻找一个叫简·爱的。而我认得的一个人叫简·爱略特——

I confess I had my suspicions, but it was only yesterday afternoon they were at once resolved into certainty.

我承认,我产生了怀疑,直到昨天下午,疑团解开,我才有了把握。

You own the name and renounce the alias?"

你承认真名,放弃别名吗?”

"Yes -- yes; but where is Mr. Briggs?

“是的——是的——不过布里格斯先生在哪儿?

无标题.jpg

He perhaps knows more of Mr. Rochester than you do."

他也许比你更了解罗切斯特先生的情况。”

"Briggs is in London.

“布里格斯在伦敦。

I should doubt his knowing anything at all about Mr. Rochester; it is not in Mr. Rochester he is interested.

我怀疑他甚至是否知道罗切斯特先生。他感兴趣的不是罗切斯特先生。

Meantime, you forget essential points in pursuing trifles:

同时,你拣了芝麻忘了西瓜,

you do not inquire why Mr. Briggs sought after you -- what he wanted with you."

没有问问布里格斯为什么要找到你——他找你干什么。”

"Well, what did he want?"

“嗯,他需要什么?”

"Merely to tell you that your uncle, Mr. Eyre of Madeira, is dead;

“不过是要告诉你,你的叔父,住在马德拉群岛的爱先生去世了。

that he has left you all his property, and that you are now rich -- merely that -- nothing more."

他已把全部财产留给你,现在你富了——如此而已——没有别的。”

"I! rich?"

“我?富了吗?”

"Yes, you, rich -- quite an heiress."

“不错,你富了——一个十足的女继承人。”

Silence succeeded.

随之是一阵静默。

"You must prove your identity of course," resumed St. John presently:

“当然你得证实你的身份,”圣·约翰马上接着说,

"a step which will offer no difficulties; you can then enter on immediate possession.

“这一步不会有什么困难。随后你可以立即获得所有权,

Your fortune is vested in the English funds; Briggs has the will and the necessary documents."

你的财产投资在英国公债上,布里格斯掌管着遗嘱和必要的文件。”

Here was a new card turned up!

这里偏偏又翻出一张新牌来了!

It is a fine thing, reader, to be lifted in a moment from indigence to wealth -- a very fine thing;

读者呀,刹那之间从贫困升迁到富裕,总归是件好事——好是很好,

but not a matter one can comprehend, or consequently enjoy, all at once.

但不是一下子就能理解,或者因此就能欣赏的。

重点单词   查看全部解释    
comprehend [.kɔmpri'hend]

想一想再看

vt. 充分理解,包括

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承认,告白,忏悔

联想记忆
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
renounce [ri'nauns]

想一想再看

v. 弃绝,放弃,否认

联想记忆
inquire [in'kwaiə]

想一想再看

vt. 询问,查究
vi. 询问,查究

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。