手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《轻松活过101岁》纪录片 > 正文

BBC纪录片地平线《轻松活过101岁》第2期:冲绳的长寿老人

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Horizon has travelled the globe to meet the people

“地平线”已经周游世界,结识那些人,

who can show us all how to improve our chances of living longer, healthier lives.

他们给我们大家证明,人们能够有机会生活地更长寿,更健康。

From the first time that my brother and I landed in Okinawa,

首先我和我的弟弟一起来到冲绳岛,

the... the feel and the smell of the place, I just, I was inspired.

这地方的感受和味道,我只是,陶醉其中。

You walk down the street and there's an elderly lady sweeping outside of a little restaurant.

走在街头,看到一位老妇在小餐馆的外面打扫。

冲绳的长寿老人.jpg

You look at her and think, "There's a nice 65-year-old lady,

看着她在想,“一个不错的65岁的老婆婆,

she's probably retired, a part-time job, keeping busy,"

她大概退休了吧,还在干活。”

and then you find out she's 90 or 95 or 99.

后来你发现她的年龄有90,95或99岁。

And you go down the market and you see...

到了市场,你看到……

"Oh, there's a lady, she looks like she's in her 70s,"

“噢,老妇人,看起来才70多岁。”

and you find out, "Oh, yeah she's 101."

后来,发现,“啊,她有101岁了。”

And I thought, wow!

我以为,哇!

Do we have a Shangri la here, a real Shangri la?

这里就是现实中的香格里拉?

The remote island of Okinawa is home to one of the longest-living communities in the world.

偏远的冲绳岛是长寿之乡,世界上最长寿的社会之一。

In a population of only one million, there are 900 centenarians,

只有100万人,却有着900位百岁老人,

a percentage that's over four times higher than Britain and America.

比例是英国和美国的4倍以上。

It's a place where age has a different meaning...

这是个年龄有着不同意义的地方……

重点单词   查看全部解释    
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。